Bildumaren zerrendara itzuliIdazle beraren beste lanak

 


LIBURUARI BURUZKO
KRITIKAK

 

IDURIAREN MUGA

 

Ez naiz exiliatua ez naiz atzerriratua ez naiz iheslaria

Ez naiz gerlaria baina umea itsasoratu egin zen

Montevideo berritarako joalea naiz

Eta metaforari bizia ematen ikasi nuela esanen banu

Ez zenukete zertan zuzendu behar

Ez naiz itzuliko ezin dut itzuli

Aditz honen adiera guztiak dira onak zuen bertsioan

Egokia izanen da labirintu gaziari buruzko oin-oharra

Borgesen aipamen baten emaitza zarete denak

 

— This is not the Plymouth ferry !

 

Portu bat dudala aberri esanen dut adibidez

Zerbait galdu nuela kairen batean

Niregandiko zerbait gelditu zela

Despedidarik gabeko abiatze batean

Ez dakit zer ez dut inoiz jakinen

Eta hau ez da mehatxu liriko bat

Maitale ukatua bezala sasitartzera noa hondoratuz

 

— This is not the Plymouth ferry !

 

Idazten ahal dut ez zela hau nik espero nuen ontzia

Kritikoek maite duzue heterodoxia

Itzul ezazue itzul ezazue lotsarik gabe

Hondora doan ontzian

Hondora doalako noa

Ni porturik ez duten Montevideotarat

Menturaz ez dut inoiz helburu joko

Nik dakita nora naramaten ez

Zuzen ezazue mesedez nora noan

Itsasoratu egin nintzen behintzat eta ez naiz gelditu kaian

Betiko kopla epela gogoan ontziratuko banintz

Bezalako hasperenak eginez

 

— This is not the Plymouth ferry !

— This is not the Plymouth ferry !

 

 

 

© Koldo Izagirre

 


www.susa-literatura.eus