Poesia kaiera
Poesia kaiera
Juan Gelman
itzulpena: Bego Montorio
2026, poesia
64 orrialde
978-84-19570-58-1
Juan Gelman
1930-2014
 
 

 

Kaiera

 

Juan Bañuelosi

 

Bertsoak jainkoek baino hobeto

idazten dituztela dioten horiek ez dituzte

Nioberen moduan zigortuko, hark jainkosek

baino hobeto ehuntzen zuen eta esatera

ausartu zen eta hil zizkioten

seme-alabak eta bihurtu zuten marmol. Ez. Gaur

poeta horiei emango dizkiete

bekak, postutxoak,

enbaxadore izendatuko dituzte eta

haien arnasa marmoleztatuko.

Gezurrez gogaiturik dago hitza

eta ontzat eman du erabakia. Nahikoa

du bere buruarekin,

bere buruari galdetzearekin zer den, nor den,

ez jakitearekin izatearen

eta izateko fikzioaren artean mintzo ote den, idazten

duen bitartean

ezer esanda ez dagoen kaier batean.

 

El cuaderno

Los que dicen que escriben versos / mejor que los dioses, no serán / castigados como Niobe, que tejía / mejor que las diosas y osó / decirlo y le mataron / los hijos y la convirtieron en mármol. No. Hoy / a esos poetas darán / becas, puestitos, los / nombrarán embajadores y / marmolizarán su respiro. / La palabra está harta de mentiras / y aprueba esa decisión. Tiene / bastante consigo misma, con / preguntarse qué es, quién es, / con no saber si habla entre / el ser y la ficción de ser, mientras / escribe en un cuaderno / donde nada está dicho.