Poesia kaiera
Poesia kaiera
Juan Gelman
itzulpena: Bego Montorio
2026, poesia
64 orrialde
978-84-19570-58-1
Juan Gelman
1930-2014
 
 

 

John Wendellen poemak - XXIV

 

zure absentziarekin bizi izan nintzen egun osoan hobeto esanda

zure absentziatik bizi izan nintzen egun osoan zeren lurrikarek

nazioarteko bestelako hondamendiek

ez baitzidaten zuganako arreta galarazi

 

mundu-gizona naiz axola zait

iraultza Pakistanen iraultza eza

Yorkshiren non

behin ikusi nuen negarrez ari zirela

gosez edo amorruz besterik gabe

 

nola da orduan posible

ekaitzetan edo haien barealdietan

gauza bera baitira

ikuspuntu jakin batetik begiratuta nik

 

ahantzi ez izana zure adorea

hartzen duzun itxura gozoa eta dena

izatea maitatu ondorengo zure usaina bezalakoa

maitatu aurrekoa bezalakoa zure usaina bezalakoa?

 

Los poemas de John Wendell - XXIV

todo el día viví con tu ausencia mejor dicho / todo el día viví de tu ausencia ya que los terremotos / otros desastres internacionales / no me distrajeron de ti // yo soy un hombre mundial me interesa / la revolución en Pakistán la falta / de revolución en el Yorkshire donde / una vez vi que lloraban / de hambre o de rabia nomás // ¿cómo es posible entonces que / entre las tempestades o sus calmas / que vienen a ser lo mismo desde / cierto punto de vista yo // no haya olvidado tu valor la / suave apariencia que adquirís y todo / sea como tu olor después de haber amado / antes de haber amado sea como tu olor?