Poesia kaiera
Poesia kaiera
Juan Gelman
itzulpena: Bego Montorio
2026, poesia
64 orrialde
978-84-19570-58-1
Juan Gelman
1930-2014
 
 

 

Gertaerak

 

ohiko diktadorea edo burokrata mintzo zen bitartean

erregimenaren anabasa eratuaren alde

harako hark hendekasilabiko edo bertso bat hartu zuen,

harri baten eta udazken-bristada baten elkartzeak sortua

 

kanpoan bazen oraindik klase borroka/

kapitalismo ankerra/lan gogorra/ergelkeria/

errepresioa/heriotza/poliziaren sirenak gaua

ebakitzen/harako hark hendekasilabikoa hartu eta

 

esku trebeaz erdi bi egin zuen batean

edertasun gehiago kargatuz eta edertasun

gehiago bestean/hendekasilabikoa itxi zuen/hatza

jarri zuen hasierako hitzean/estutu zuen

 

hasierako hitza diktadorea edo burokrata destatuz

atera zen hendekasilabikoa/jarraitu zuen diskurtsoak/jarraitu

klase borrokak/

kapitalismo ankerrak/lan gogorrak/ergelkeriak/errepresioak/heriotzak/poliziaren sirenek gaua ebakitzen

 

horrek azaltzen du hendekasilabiko batek orain arte erorarazi ez izana

inongo diktadore edo burokratarik nahiz eta

diktadore txikia edo burokrata txikia izan/eta azaltzen du baita ere

bertso bat sor dezakeela harri baten eta udazken-bristada baten elkartzeak edo

 

euriaren eta itsasontzi baten elkartzeak eta

inork aurreikusterik ez dituen beste elkartze batzuek/hau da

jaiotzek/ezkontzek/

edertasun etengabearen desarrek.

 

Hechos

mientras el dictador o burócrata de turno hablaba / en defensa del desorden constituido del régimen / él tomó un endecasílabo o verso nacido del encuentro / entre una piedra y un fulgor de otoño // afuera seguía la lucha de clases|el / capitalismo brutal|el duro trabajo|la estupidez| / la represión|la muerte|las sirenas policiales cortando // la noche|él tomó el endecasílabo y / con mano hábil lo abrió en dos cargando / de un lado más belleza y más / belleza del otro|cerró el endecasílabo|puso // el dedo en la palabra inicial|apretó / la palabra inicial apuntando al dictador o burócrata / salió el endecasílabo|siguió el discurso|siguió / la lucha de clases|el / capitalismo brutal|el duro trabajo|la estupidez|la represión|la muerte| las sirenas policiales cortando la noche // eso explica que ningún endecasílabo derribó hasta ahora / a ningún dictador o burócrata aunque / sea un pequeño dictador o un pequeño burócrata|y también explica que / un verso puede nacer del encuentro entre una piedra y un fulgor de otoño o // del encuentro entre la lluvia y un barco y de / otros encuentros que nadie sabría predecir|o sea / los nacimientos|casamientos|los / disparos de la belleza incesante.