Aurkibidea
Aurkibidea
Talita cumi
Ezagutzen zaitut duela hamar bat urtetik, isiltasunean esekitako lurraren gainean,
Patuaren haur hori; eta zure irudi txiroa agertzen zait beti lehenengoa
Gau behereko ene ametsen argitasunean,
Kosmosari haren hegaldi isilean espirituan jarraitzen ari natzaiola,
Bat-batean sentitzen dudanean unibertsoa nigan amiltzen dela egun hauetako hutsak xurgatuko balu bezala.
Orduan, uda-gaueko ibaian sutan den zerbaiten tankerakoa naiz
Eta eguzkiaren giltza, bizitza-lanbroaren begitazio Errealak irekitzen dituena, ene esku azpian da.
Eta, egiatan, hitz bakar batez, eta hainbeste zerbitzari zoragarri ditudan herrialde honetan,
Zureaz besteko forma guztiak agertuko litzaizkidake, oroitzapenerako hona bildutako uharri hori.
Baina, ez al zaitut nik umilki maitatu egun-segida txiki honetan guztian zehar?
Laster alde eginen dut. O bihotzaren erdia, jaurtitako bihotzaren erdia
Hiriko lohi eta hotzean, hiriko euri eta gauean!
O ene bihotz mantsotu hori, neguak zemaitua!
Entzudazu. Zabal-zabalik ireki zeure baitan ezagutzen ez duzun hori,
Eta saiatu, gerta ahala gerta, saiatu zure memoria txiki askoan gordetzen
Aholku hau, minduraren uda luze eta kiskalian asunarekin batera heldu den batek emana:
Egizu lan! ez itzazu tenta bizitzaren errege beldurgarria, jaungoikoa munduko ibilbideen
Joan-etorri bihozgabean, idoloa gurpil birrintzaileko eskorgan.
Egizu lan, ene haurra! Kondenaturik baitzaude, erkin hori, luze bizitzera
Eta ez nuke nahi neke gorgarri hauetatik aldendu
Egun batean izanen zaren horren irudi pobreaz:
Neska txiki bat, bat-batean atso txikia bihurtua,
Xal azpian ile urdindu saminekoa, ez dakit zein aldiri garratz eta beltzetan,
Bakarrik, ibai-ertzean, izu-ikarazko fardel batez bizkarrean,
Harri hezeekin eta zuhaitz erraldoi biluziekin senideturik.
Ekidin iezadazu hori. Izugarri urrun egonen naizelako, betirako iratzarririk,
Bi Erresumetako batean, ez dakit zeinetan, ilunean beldur naiz,
Neure baitakoa delako su baxu eta jada epaituan erretzen ari den zerbait.
Eta esaten dizut, garbiki, ene txori gaixoa, bakarrik egonen zarela bizitza ikaragarri honetan,
Denek abandonaturik Senako egunsenti zeken eta zurbilean argi gorri eta berdea nola.
Ez dakit jada nork hil duen ene bihotza; baina maltzur horrek ez al dizu, hiltzerakoan, oinordetzan utzi ene hezurrekiko errukiaren erregetza goibela? Ene haurra!
Esan gabeko oinazea da. Gaitz gautar horrek erasandako gizonak sufritu egiten du,
Orojakile eta mutu, zimenduetako harriekin batera ilunpeetako lizunean.
Jakin badakit Hura dela, Hura, izen ezkutua Harengandik Banatua duena,
Geure baitan sufritzen ari dena, eta azkenean
Lilirik, ispilurik eta biziaren harparik gabeko gaua igarotakoan, kantu
Mendekaria, haurtzaroko egunsenti orotako kantua, hautsiko dela
Geure baitan goizeko kristal erraldoia hautsi bezala
Hegaztien urrumen artean, ihintzezko ibarrean.
Eta, bai, badakit. Baina ezin dut jasan zeure bizitzaren irudi txiro hori etorkizun bakartian. Zomorroaren zinezko izu-ikara da ene baitan.
Zomorroaren garrasi bat ene barruan
Bihotzaren errautsen azpian.
Talita cumi
Je te connais déjà depuis quelque dix ans, sur la terre suspendue dans le silence, / Enfant du destin ; et c’est ta pauvre image qui toujours m’apparaît la première / Dans la lucidité de mes réveils du déclin de la nuit, / Quand, suivant en esprit le Cosmos dans son vol muet, / Tout à coup je sens l’univers s’engouffrer en moi comme aspiré par le vide de tous ces jours. / Je suis alors comme une chose en feu sur le fleuve dans la nuit d’été / Et la clef de soleil est sous ma main, qui ouvre les Réels miroitants d’un brouillard de vie. / Et certe, un seul mot, et, dans ce pays vrai où j’ai maint serviteur éblouissant / M’apparaîtraient des formes tout autres que la tienne, caillou ramassé ici pour le souvenir. / Mais ne t’ai-je pas aimé d’humilité dans cette toute petite succession de jours ? / Je partirai bientôt. Ô moitié de cœur, moitié de cœur jetée / Dans la boue et le froid et la pluie et la nuit de la ville ! / Ô mon apprivoisé menacé par l’hiver ! / Écoute-moi. Ouvre tout grand ce quelque chose en toi que tu ne connais pas, / Et tâche, quoi qu’il advienne, tâche de retenir en ta minuscule mémoire / Ce conseil d’un qui a mûri avec l’ortie dans le long et torride été de l’amertume : / Travaille ! / Ne tente pas le roi terrible de la vie, le dieu dans le mouvement / Impitoyable des routes du monde, l’idole dans le chariot aux roues broyeuses. / Travaille, enfant ! Car tu es condamnée, frêle, à vivre longtemps / Et je ne voudrais pas m’enfuir de ces assourdissantes galères / Avec la pauvre image de ce que tu seras un jour : / Une petite enfant tout à coup devenue petite vieille, / Avec d’amers cheveux blancs sous le châle, je ne sais dans quel aigre et noir faubourg / Et seule sur la berge avec le fleuve, un ballot de terreur / Sur le dos, sœur des humides pierres et des grands, grands arbres nus. / Épargne-moi cela. Car je serai affreusement absent, réveillé pour toujours / Dans l’un des deux Royaumes, je ne sais lequel, le ténébreux, / Je le crains, car il y a en moi quelque chose qui brûle d’un feu bas et jugé. / Et je te le dis bien, passereau de misère, tu seras seule dans cette vie atroce / Comme vers le petit jour avare et blême de la Seine / De tous abandonné, le signal rouge et vert. / Je ne sais plus qui a tué mon cœur ; mais n’a-t-il pas en mourant, le mauvais, / Légué toute sa royauté funèbre de compassion à mes os ? Enfant ! / C’est une douleur que l’on n’exprime pas. L’homme atteint de ce nocturne mal / Souffre, omniscient et muet, avec les pierres des fondements dans la moisissure des ténèbres. / Je sais bien que c’est Lui, Lui dont le nom secret est : le Séparé-de-Lui-même / Qui souffre en nous : et que lorsque sera enfin passée / La nuit sans fleurs et sans miroirs et sans harpes de cette vie, un chant / Vengeur, un chant de toutes les aurores de l’enfance / Se brisera en nous ainsi que le cristal immense du matin / Au cri des ailés, dans la vallée de rosée. / Eh oui, je le sais. Mais cette pauvre image de ta vie dans le solitaire avenir, cela / Je ne peux pas le supporter. C’est une véritable frayeur d’insecte en moi. / Un cri d’insecte au fond de moi / Sous les cendres du cœur.