Poesia kaiera
Poesia kaiera
Oscar Milosz
itzulpena: Patxi de Vicente Arbeloa
2025, poesia
64 orrialde
978-84-19570-40-6
Oscar Milosz
1877-1939
 
 

 

Loezina

 

Ama diot eta zu zaitut gogoan, oi Etxea!

Haurtzaroko uda eder ilunetakoa, zu

Ene malenkonia sekula erasiatu gabea, zu

Begirada ankerretatiko ene ezkutalekua, oi Etxea!

Konplizea, konplize goxoa, ez dut topatu

Behinola, gazte garai xuxurlatzailean, neska bat,

Zurea bezalako arima arrotz, gerizpetu eta freskoduna,

Begi gardenetakoa, leiar-urruntasunez maiteminduriko

Begi ederrak, udako egunsentiko argian ikusteko aringarriak!

Ai! Arima franko arnastu ditut, bakar batek, baina, ez zeukan

Ez mahai-oihal hotzaren ez urrezko ogiaren usain goxoa,

Ez ekaineko erleei zabaldutako leiho zaharrarena,

Ez eguerdiko ahots saindua ere loreetan joka!

A bisaia haiek, musuz zeharo beteak, ez ziren, izan,

Zurea bezalakoa, o muino gaineko behialako emakumea!

Haien begiak ez ziren ihintz eder sutsu eta iluna,

Lorategietan amestu eta bihotzeraino begiratzen didan hura,

Han zumardi negartiaren nire paradisu galduan,

Non gorde antzean deika dudan haurtzaroko txoria,

Non udako goizaren ilunaldiak elurra iragartzen duen.

Ama, zergatik piztu zenuen ene ariman

Gizonaren maitasun izugarri eta aseezin hau?

Esan, zergatik ez ninduzun hauts amultsuan bildu

Oroitzapenen haizea eta eguzkia sentitzen duten

Liburu marmarti zahar askoak nola, eta zergatik

Ez naiz ni bizi izan bakarrik, desiorik gabe zuen sabai baxuen pean,

Begiak leiho irisatura zuzenduta, non ezpara,

Haurtzaroko ene laguna, burrunbaka ari den zahartzaroaren zeru-kolorearen gainean?

Egun ederrak, egun gardenak! muinoa loretan zenekoak,

Noiz beroaren urrezko ozeanoan erlauntzetako organo erraldoiak

Kantatzen ari baitziren ametsen jainkoentzat,

Noiz aurpegi eder iluneko hodeiak isurtzen baitzuen

Bere bihotzaren erruki freskoa gari hatsantuen gainean,

Eta harkaitz asaldatuan eta ene arrebarengan, hondamenen arrosan!

Non ote zaudete egun eder horiek?, non auhenkari ederra,

Zumardi nasaia? Egun, beldurtuko nindukete zuen enbor hutsek,

Horren istorio ederrak zekizkien Amodio gaztea

Bertan ezkutatu baita, eta Oroitzapena hogeita hamar urtez zain egon da,

Eta inork ez du deitu: Maitasuna lozorroan da.

Oi Etxea, Etxea, zergatik utzi zenidan alde egiten?

Zergatik ez nauzu gordean eduki nahi izan?

Zergatik, ama, ene bihotza ezagutzen duzun horrek,

Utzi zenien, aspaldian, udazkeneko haize gezurtiari,

Egonaldi luzeko suari, azti haiei, ni horrela tentaldian jartzen

Haien istorio zoroekin, non nagusi baitziren irla zaharren usaina,

Denboraren urdin erraldoian galdutako belaontziak

Eta Hegoaldeko ibaiertzak, zeinetan birjinak zain ari baitira?

Zuk, zuhur horrek, bazenekien benetako bidaiariak,

Zintzotasunaren Badia eta Harpen Uhartea eta Gaztelu Lotia

Bilatzen dituztenak, ez direla itzultzen, nehoiz ere ez

—Ene bihotza isolaturik dago aterpe hotzean, eta loezinak,

Zutik printza zaharrean, ene bisaia zaharrari begiratzen dio

Eta nehork, nehork nik baino lehenago ez zuen ulertu

Zer heriotza sorgorrek, konponezinek osatzen dituzten bizitzaren egun hauek!

 

Insomnie

Je dis: ma Mère. Et c'est à vous que je pense, oh Maison! / Maison des beaux étés obscurs de mon enfance, à vous / Qui n’avez jamais grondé ma mélancolie, à vous / Qui saviez si bien me cacher aux regards cruels, óh / Complice, douce complice! Que n'ai-je rencontré / Jadis, en ma jeune saison murmurante, une fille / A l'âme étrange, ombragée et fraiche comme la vôtre, / Aux yeux transparents, amoureux de lointains de cristal, / Beaux, consolants à voir dans le demi-jour de l'été! / Ah! j'ai respiré bien des âmes, mais nulle n'avait / Cette bonne odeur de nappe froide et de pain doré / Et de vieille fenêtre ouverte aux abeilles de juin! / Ni cette sainte voix de midi sonnant dans les fleurs! / Ah ces visages follement baisés! Ils n'étaient pas / Comme le vôtre, oh femme de jadis sur la colline! / Leurs yeux n'étaient pas la belle rosée ardente et sombre / Qui rêve en vos jardins et me regarde jusqu'au cœur / Là-bas, au paradis perdu de ma pleureuse allée / Où d'une voix voilée l'oiseau de l'enfance m'appelle, / Où l'obscurcissement du matin d'été sent la neige. / Mère, pourquoi m'avez-vous mis dans l'âme ce terrible, / Cet insatiable amour de l'homme, oh! dites, pourquoi / Ne m'avez-vous pas enveloppé de poussière tendre / Comme ces très vieux livres bruissants qui sentent le vent / Et le soleil des souvenirs, et pourquoi n'ai-je pas / Vécu solitaire et sans désir sous vos plafonds bas, / Les yeux vers la fenêtre irisée où le taon, l'ami / Des jours d'enfance, sonne dans l'azur de la vieillesse? / Beaux jours! limpides jours! quand la colline était en fleur, / Quand, dans l'océan d'or de la chaleur, les grandes orgues / Des ruches en travail chantaient pour les dieux du sommeil, / Quand le nuage au beau visage ténébreux versait / La fraîche pitié de son coeur sur les blés haletants / Et la pierre altérée et ma soeur la rose des ruines! / Où êtes-vous, beaux jours? où êtes-vous, belle pleureuse, / Tranquille allée? Aujourd'hui vos troncs creux me feraient peur / Car le jeune Amour qui savait de si belles histoires / S'est caché la, et Souvenir a attendu trente ans, / Et personne n'a appelé: Amour s'est endormi. / O Maison, Maison! pourquoi m'avez-vous laissé partir, / Pourquoi n'avez-vous pas voulu me garder, pourquoi, / Mère, Avez-vous permis, jadis, au vent menteur de l'automne, / Au feu de la longue veillée, á ces magiciens, / O vous qui connaissiez mon coeur, de me tenter ainsi / Avec leurs contes fous, pleins d'une odeur de vieilles iles / Et de voiliers perdus dans le grand bleu silencieux / Du temps, et de rives du Sud où des vierges attendent? / Si sage vous saviez pourtant que les vrais voyageurs, / Ceux qui cherchent la Baie du Sincère eta l’ile des Harpes / Et le Château Dormant ne reviennent jamais, jamais! / -Mon cœur est tout seul dans la froide auberge et l‘insomnie / Debout dans le vieux rayon contemple mon vieux visage / Et nul, nul avant moi n’avait compris de quelles morts / Sourdes, irremédiables, sont faits ces jours de la vie!