Hôtel Particulier
Zeinen zirraragarria den
Port Lligaten ez egotea
edo portugesa ikasten Bilbon Brasilera joan ahal izateko
Erik Satiek akats larria egin zuen latina ikasi zuenean
Brise Marine ez zen sanskritoz idatzi, bihotza
uda oso batez deus esan ez zidan irakasle bat izan nuen
eta zoragarria izan zen
eta Bibliotheque Nationale dago, listuontziak,
edalontziak, antsietatea
ez duzu karramarrorik hartzen horrela,
eta beste norbait minduko du ez dakizunak
zeinen gardena den airea, zeinen margula ilargia, zeinen apala eguzkia,
eta abar,
aldatzen den esaldi bat asma ez dezazun
les neiges d’antan-en
“hotsa” leukakeena
eta halako gauzak (ai!), (bira nazazu!)
hau al da alferrek eta dibertimendu-zaleek mendia igotzeko
abiapuntu duten ostatua?
Hôtel Particulier
How exciting it is / not to be at Port Lligat / or learning Portuguese in Bilbao so you can go to Brazil // Erik Satie made a great mistake learning Latin / the Brise Marine wasn’t written in Sanskrit, baby // I had a teacher one whole summer who never told me anything / and it was wonderful // and then there is the Bibliotheque Nationale, cuspidors, / glasses, anxiety / you don’t get crabs that way, / and what you don’t know will hurt somebody else // how clear the air is, how low the moon, how flat the sun, / et cetera, / just so you don’t coin a phrase that changes / can be “rung” on / like les neiges d’antan / and that sort of thing (oops!), (roll me over)! // is this the hostel where the lazy and fun-loving / start up the mountain?