Poesia kaiera
Poesia kaiera
Frank O’Hara
itzulpena: Beñat Sarasola
2025, poesia
64 orrialde
978-84-19570-39-0
Frank O’Hara
1926-1966
 
 

 

Joan-enean

 

Hirurak dira ia

marmolezko zoruan eseri naiz

poemak ordenatzen, hits

lanpara txikia emeki distiratzen ari

nik ez dut distirarik batere

 

Beste koñak bat hartu

eta Jean Paulen bi margolan txikitan

finkatu ditut begiak, hain onak

hainbeste egin behar al dut

ala besterik gabe jazo ziren

 

fresko da haize kirria

soinu gor bat apenas da igotzen

nire begi nahasietan barrena

bakarti naiz niretzako

ezin dut benetako poemarik aurkitu

 

ez bazait niri gertatuko

zer egin nezake

 

At Joan’s

It is almost three / I sit at the marble top / sorting poems, miserable / the little lamp glows feebly / I don’t glow at all // I have another cognac / and stare at two little paintings / of Jean-Paul’s, so great / I must do so much / or did they just happen // the breeze is cool / barely a sound fdters up / through my confused eyes / I am lonely for myself / I can’t find a real poem // if it won’t happen to me / what shall I do