
Aurkibidea
Aurkibidea
Oharrak
lore bat hazi da Toussaint Louverture preso egon eta hil zen tokian
heriotza horren irekiduratik lore bat
hazi da Joux gazteluan non preso egon zen
eta hil zen ezagutzen den haitiarrik beltzena
Toussaint beltza jeneral libertarioa
guztien moduan jan guztien moduan bizi guztien moduan hiltzen ote zen Toussaint Louverture?
guztien moduan jan guztien moduan bizi guztien moduan hiltzen zen
baina lore bat haziko zaio zulo batetik
behin hil eta gero agian konpondu gabe utzita
bizitzarekin heriotzarekin
konpontzeko zituen kontu guztiak
ai Toussaint ai Louverture ai jeneral
ai aurrera egin zezan seinalatu zuen hatza
ai hatz haragizkoa eta hilkorra, katua sakatzeko eta itzalak fusilatzeko zerabilena
ai etorkizunean laga zuen hatza
ai Joux gazteluan goizaldero
paseatzen zen beltz haitiarra
itzal batek jan zuen
denborak irentsi zuen
itsasoak ez du jada bustitzen baina Toussaint Louverturetik
hobeto esanda Toussaint Louvertureren heriotzatik
lore gorri bat hazi da
lore barkaezin beltz eder bat hazi da
haitiar baten modukoa
Toussaint Louverture haitiarraren modukoa
ezagutzen den haitiarrik beltzena
ezagutzen den gazteena aurrendariena
ai beltz ai jeneral
ai tristea barbaroa sari gabekoa
Notas
una flor crece donde estuvo preso y murió Toussaint Louverture / por la abertura de esa muerte una flor / crece en el castillo de Joux donde estuvo preso / y murió el haitiano más negro que se conoce / negro Toussaint el general libertario // ¿acaso comía como todos vivía como todos moría como todos Toussaint Louverture? / comía como todos vivía como todos moría como todos / sólo que una flor le crecerá por un agujero / después que haya morido tal vez sin arreglar / todas las cuentas que tenía que arreglar / con la vida la muerte // ah Toussaint ah Louverture ah general / ah dedo que lo señaló para ir adelante / ah dedo carnal y mortal con que apretaba los gatillos y fusilaba sombras / ah dedo que dejó en el porvenir / ah negro haitiano que paseaba / todas las madrugadas por el castillo de Joux // una sombra se lo comió / el tiempo se lo devoró / el mar ya no lo moja pero de Toussaint Louverture / mejor dicho de la muerte de Toussaint Louverture / crece una flor roja / crece una flor imperdonable negra bella // como un haitiano / como el haitiano Toussaint Louverture / el haitiano más negro que se conoce / el más joven el más adelante que se conoce / ah negro ah general / ah triste el bárbaro el impago