Kantutegia
Kantutegia
2006, bilduma
280 orrialde
84-95511-78-9
Agosti Chaho
1811, Atharratze
1858, Baiona
 
Kantutegia
2006, bilduma
280 orrialde
84-95511-78-9
aurkibidea

Aurkibidea

Chants Basques
Agosti Chaho

Aitzin-solasa
Patri Urkizu

Bibliografia eta laburdurak

GERRA ETA LAUDORIO

Leloren kantua

Anibalen kantua

Altabizkarrako kantua

Jaon Satordin

Gerlako koplak Luis XIVen ohoretan

Duke Burgoinekoa

Beltzuntze bizkondia

Laphurdi, Baxa-Nabarre, Ziberua gureki

Haran eder Hortzaitze

Harispe jenerala

ITSAS KANTUAK

Jeiki, jeiki etxenkoak

Partiada tristea Ternuara

Itsasoko perilak

Ternuako penak

Zarrantzako penak

BALADAK

Berterretxen khantoria

Atharratze jauregian

Hirur kapitainak

Jundane Estebe martira

Jundane Juhane gaian

IRRI ETA ZIRI

Beñat, esker dereiat...

Jaun barua Uharten

Eskara bastartaren kontra

Koplak Haltsu eta Jatsuren aidean

Andren aphainduraz

Mirakuilua! Getharian

Zer egin zare koplari zaharra

Nazioneko besta Senperen

Ikazketako mandoa

Ikazketako mandoa

Gure artzain galtza beltza

Nik eman eta zuk hartu

Lau neskatxa nubliak

Hirur seme baitzian

Sabeleko mina

Ni balin banintz dantzari

Ze itera jiten zira

Mariana pikanta

Ahizpa, aigü huna

Mahatsa gal baledi

Soro arratoia eta etxe arratoia

Gitarra zartxo bat

AMODIOZKOAK

Ai, ori begi ederrak

Ala ni beniz hanitx dolütürik

Aldi batez nenguelarik

Alhargüntsa

Amorioren phena

Amudiotan den presuna

Amurioak banarabila

Amuriotan den pertsunak

Eztizüt ez nik phentsatzen hiltzia

Andereño bat ikhusi nuen

Arranuak bortietan gora

Arrosa zoinen eder

Aspaldiko denboretan

Bihotzeko mina

Bazterretik bazterreralat

Borthü goretan

Dendari bat bada

Hurrundanik espres jinik

Lehen floria

Ene izar ederra

Fortünak eman deit

Gaiaz nenguelarik lo eginik ohian

Guazen bada, guazen lagun

Guazen bada, guazen lagun

Ixilik niagozu

Izar bat jalkiten da

Izar batek zerutik

Izarrik ederrena zelüko ekhia

Jaun batek maithatü dü

Jilofreia eijerra, zük naizü xarmatzen

Khantore bat herritik aphirilan emanik

Khantoriak berririk Ozarainen eginik

Khantoren egiteko sujeta berririk

Khantu berriren khantatzera nuazü

Kitatu nahi duzu arren herria

Lurraren pian sar nindaiteke

Maite bat maitatzen det maitagarria

Maiteñoa

Mendian zoinen eder

Mendian zoin den eder

Mila ta zortzi eunta zortzigarren urtian

Mila zortzi eun ogei pasatu

Mila zortzi ehun eta hogoi eta hamabian

Begi ñabarra

Muthil gazte bilho hollia

Minez nago bihotzetik

Odeiak ülhün ziren

Lozale xarmanta

Oi amudiyo gazte eta zoro

Oi ene maite pollita

Parthitu nintzen herritik

Primaderaren aireak

Sukaldian zoin eder den

Tristeziyak biotza arturik

Txorittua nurat hua

Txori erresinula üdan da kantari

Txori erresinola, hots emak eneki

Txori kantazale eijerra

Ürzo aphal gaxuak hasperen egiten

Xarmagarri bat dizut maite bihotzeti

Xarmagarria, lo ziradia

Zazpi urthe badizü

Zelüko izarren bidia

Adios esan eta...

Amodioa
Agosti Chaho

Erosi: 16,62

Aurkibidea

Chants Basques
Agosti Chaho

Aitzin-solasa
Patri Urkizu

Bibliografia eta laburdurak

GERRA ETA LAUDORIO

Leloren kantua

Anibalen kantua

Altabizkarrako kantua

Jaon Satordin

Gerlako koplak Luis XIVen ohoretan

Duke Burgoinekoa

Beltzuntze bizkondia

Laphurdi, Baxa-Nabarre, Ziberua gureki

Haran eder Hortzaitze

Harispe jenerala

ITSAS KANTUAK

Jeiki, jeiki etxenkoak

Partiada tristea Ternuara

Itsasoko perilak

Ternuako penak

Zarrantzako penak

BALADAK

Berterretxen khantoria

Atharratze jauregian

Hirur kapitainak

Jundane Estebe martira

Jundane Juhane gaian

IRRI ETA ZIRI

Beñat, esker dereiat...

Jaun barua Uharten

Eskara bastartaren kontra

Koplak Haltsu eta Jatsuren aidean

Andren aphainduraz

Mirakuilua! Getharian

Zer egin zare koplari zaharra

Nazioneko besta Senperen

Ikazketako mandoa

Ikazketako mandoa

Gure artzain galtza beltza

Nik eman eta zuk hartu

Lau neskatxa nubliak

Hirur seme baitzian

Sabeleko mina

Ni balin banintz dantzari

Ze itera jiten zira

Mariana pikanta

Ahizpa, aigü huna

Mahatsa gal baledi

Soro arratoia eta etxe arratoia

Gitarra zartxo bat

AMODIOZKOAK

Ai, ori begi ederrak

Ala ni beniz hanitx dolütürik

Aldi batez nenguelarik

Alhargüntsa

Amorioren phena

Amudiotan den presuna

Amurioak banarabila

Amuriotan den pertsunak

Eztizüt ez nik phentsatzen hiltzia

Andereño bat ikhusi nuen

Arranuak bortietan gora

Arrosa zoinen eder

Aspaldiko denboretan

Bihotzeko mina

Bazterretik bazterreralat

Borthü goretan

Dendari bat bada

Hurrundanik espres jinik

Lehen floria

Ene izar ederra

Fortünak eman deit

Gaiaz nenguelarik lo eginik ohian

Guazen bada, guazen lagun

Guazen bada, guazen lagun

Ixilik niagozu

Izar bat jalkiten da

Izar batek zerutik

Izarrik ederrena zelüko ekhia

Jaun batek maithatü dü

Jilofreia eijerra, zük naizü xarmatzen

Khantore bat herritik aphirilan emanik

Khantoriak berririk Ozarainen eginik

Khantoren egiteko sujeta berririk

Khantu berriren khantatzera nuazü

Kitatu nahi duzu arren herria

Lurraren pian sar nindaiteke

Maite bat maitatzen det maitagarria

Maiteñoa

Mendian zoinen eder

Mendian zoin den eder

Mila ta zortzi eunta zortzigarren urtian

Mila zortzi eun ogei pasatu

Mila zortzi ehun eta hogoi eta hamabian

Begi ñabarra

Muthil gazte bilho hollia

Minez nago bihotzetik

Odeiak ülhün ziren

Lozale xarmanta

Oi amudiyo gazte eta zoro

Oi ene maite pollita

Parthitu nintzen herritik

Primaderaren aireak

Sukaldian zoin eder den

Tristeziyak biotza arturik

Txorittua nurat hua

Txori erresinula üdan da kantari

Txori erresinola, hots emak eneki

Txori kantazale eijerra

Ürzo aphal gaxuak hasperen egiten

Xarmagarri bat dizut maite bihotzeti

Xarmagarria, lo ziradia

Zazpi urthe badizü

Zelüko izarren bidia

Adios esan eta...

Amodioa
Agosti Chaho

 

 

XXVIII

Ura eta arnoa 1

(Lapurdikoa)

 

Noe lege zaharreko

Gizon famatuia,

Zuk landatu zinuien

Lehenik mahastia.

Aihen balius hura,

Nork eman zauzun burura

Lurrian finkatzia?

Gizona bere tristezian

Khausitzen den orenian

Hark dauka kontsolatuia. (bis)

 

        Arnoa

Arnoa nizen bezala

Ni naute ohoratzen,

Konpainia guzietan

Xoilki nute maithatzen.

Frantzian, Italian,

Bai eta ere Espainian

Nik oro xarmatzen.

Erregeren gorthian

Bethi mahain buruian

Ni naute ezartzen. (bis)

 

        Ura

Hire balenaria2

Arras duk handia;

Ehiz, bada funtsian

Hainitz maithagarria:

Gizona desordrian

Hik ezartzen duk mundian,

Mendratzen osagarria;

Hik egin thatxen garbitzera

Eta haien kasatzera

Ni nauk obligatuia. (bis)

 

        Arnoa

Gizona dagonian

Tristeziak harturik,

Zenbait phena, dolorez

Bihotza hunkiturik,

Edan beza nitarik

Beiria arras betherik,

Gupida gaberik,

Haren phena doloriak,

Xangrin, pasioniak,

Kasaturen tiat nik. (bis)

 

        Ura

Ene xarmak ez dituk

Batere gibelatzen:

Arnoan den gizona

Nitaz ez duk orhoitzen,

Hire nonxalantzian3

Eta balenarian

Ezpiritia dik galtzen:

Grazia, konstantzia,

Gisa berian berthutia

Hik ez duk segitzen. (bis)

 

        Arnoa

Bekhaizti haizela

Zaitak iduritzen,

Arrazuinikan gabe

Baihaut mintzatzen;

Horrenbertze erraiteko,

Hik halere ez orano

Hire etsai ikhusten,

Gizonak ala emaztiak

Aphezak eta erregiak

Nik oro adiskide. (bis)

 

        Ura

Ez duk ez hi baizik

Munduian bertzerik

Etxekiko duenik

Desolaturik.

Ene edertasuna

Eta garbitasuna

Hik daukak ehortzirik:

Hordian hor habila

Hiraur idurien bilha,

Kasik ezeztaturik. (bis)

 

        Arnoa

Amorioa eta hura

Zaudete ixilik,

Zoin zoinen therminetan,

Deus erran gaberik.

Bakus bere hoinian,

Barrikaren gainian

Nik zaukaiat xarmaturik,

Mundiaren ahoan

Mahainaren buruan

Hark naukak ezarririk. (bis)

 

        Ura

Egiazko laudorioak

Nik ditiat izaiten;

Mundu guziko frutuiak

Nik ditiat freskatzen,

Untziak itsasoan,

Bethi komerzioan

Ditiat iribilazten,

Eta batheiu sainduan

Mesa sakrifiziuan,

Ni bainiz khausitzen. (bis)

 

        Arnoa

Ni ere khausitzen nuk

Mesa sainduan,

Hi beno lehenago

Sakrifiziuan.

Hortan ez duk halere

Abantailik batere

Eramaiten munduian:

Hik bihotza tristetzen

Eta nik alageratzen

Gizonen artian. (bis)

 

        Ura

Hire alagrantzia

Fite duk pasatzen,

Familietan deskantsurik

Hik ez duk emaiten.

Gizona ostatuian

Disputaren buruan

Maiz duk ezarrarazten;

Hartarik nahigabiak,

Ardura heriotziak

Dituk eginarazten. (bis)

 

        Arnoa

Ez duk emaiten

Arraposturik?

Hago beraz holaxe

Konfunditurik!

Gizonak hi utzirik

Eta ni maithaturik

Hobeki eginen dik:

Bethi bake honian,

Osagarri hobian,

Denbora pasaturen dik. (bis)

 

 

        [1] ODS / AB, ff.32-34. Ariel, 1945eko irailak 28. F. Michel, 356-359; Azkue IV, 91-94; BNP, n.af. 3342, f. 44. Erdi Aroan oso ezagunak ziren latinez eta hizkuntza erromanikoz ardo eta uraren arteko eztabaidak edo 'razón' delakoak. Debate hauek balio sinbolikoa eduki zezaketen, hala nola kastitatea eta luxuriaren arteko solasak. Bertsomoldea: eskuizkribuan irregular xamar ageri den arren, honako hau izan daiteke bilduz gero binaka: A10-18A10-18A10-18A10-18A10-18

        [2] Banaloria, hantustea.

        [3] Nonchalance frantsesezkotik: nagikeria.