Aurkibidea
Chants Basques
Agosti Chaho
Aitzin-solasa
Patri Urkizu
GERRA ETA LAUDORIO
Gerlako koplak Luis XIVen ohoretan
Laphurdi, Baxa-Nabarre, Ziberua gureki
ITSAS KANTUAK
BALADAK
IRRI ETA ZIRI
Koplak Haltsu eta Jatsuren aidean
Soro arratoia eta etxe arratoia
AMODIOZKOAK
Eztizüt ez nik phentsatzen hiltzia
Gaiaz nenguelarik lo eginik ohian
Jilofreia eijerra, zük naizü xarmatzen
Khantore bat herritik aphirilan emanik
Khantoriak berririk Ozarainen eginik
Khantoren egiteko sujeta berririk
Khantu berriren khantatzera nuazü
Maite bat maitatzen det maitagarria
Mila ta zortzi eunta zortzigarren urtian
Mila zortzi ehun eta hogoi eta hamabian
Txori erresinula üdan da kantari
Txori erresinola, hots emak eneki
Ürzo aphal gaxuak hasperen egiten
Xarmagarri bat dizut maite bihotzeti
Amodioa
Agosti Chaho
Aurkibidea
Chants Basques
Agosti Chaho
Aitzin-solasa
Patri Urkizu
GERRA ETA LAUDORIO
Gerlako koplak Luis XIVen ohoretan
Laphurdi, Baxa-Nabarre, Ziberua gureki
ITSAS KANTUAK
BALADAK
IRRI ETA ZIRI
Koplak Haltsu eta Jatsuren aidean
Soro arratoia eta etxe arratoia
AMODIOZKOAK
Eztizüt ez nik phentsatzen hiltzia
Gaiaz nenguelarik lo eginik ohian
Jilofreia eijerra, zük naizü xarmatzen
Khantore bat herritik aphirilan emanik
Khantoriak berririk Ozarainen eginik
Khantoren egiteko sujeta berririk
Khantu berriren khantatzera nuazü
Maite bat maitatzen det maitagarria
Mila ta zortzi eunta zortzigarren urtian
Mila zortzi ehun eta hogoi eta hamabian
Txori erresinula üdan da kantari
Txori erresinola, hots emak eneki
Ürzo aphal gaxuak hasperen egiten
Xarmagarri bat dizut maite bihotzeti
Amodioa
Agosti Chaho
XII-c
Ternuako penak
Untzi batzu salbaturik,
Itsasoa pasaturik,
Arribatu Ternuarat,
Behar duten portutarat.
Ternua da mortu hotza,
Eremu triste arrotza,
Laboratzen ez den lurra,
Neguan bethi elhurra.
Han oihan, sasi handiak,
Larreak eta mendiak,
Harri, arroka gogorrak,
Lur agor eta idorrak.
Han otsoak eta hartzak,
Basoko bestia guziak,
Alimalien herria,
Desertu izigarria.
Ternuan dira salbaiak,
Eta izkimau etsaiak,
Giza bestia kruelak,
Hilik jaten marinelak.
Barbarian1 bizitzea,
Galeretan zahartzea,
Ez da pena gehiago,
Ternuan ez gutiago.
Hango lanak eta penak,
Akabatzen ez direnak,
Lan bat egin duteneko,
Mila baituzte hasteko.
Egunaz ez da pausurik,
Ez gabaz errepausurik,
Trabailuan bethi presa,
Lana garai ezin sesa.
Ezin geldi, hori behar,
Bethi egun, bethi bihar,
Astelegun guzietan,
Besta eta igandetan.
Gau-egunez lanez ase,
Neurrimenduz bethi gose,
Galdu jateko astia,
Loa dute garastia.
Han ez da behar nagirik,
Ez gezurrez den eririk,
Han dakite eragiten,
Alferra fetxo egiten.
Kamainan dago eria,
Triste errain2 eroria,
Nihork ez du urrikari,
Zeren ez den lanean ari.
Uda luzean Ternua,
Marinelen ifernua,
Herrian parabisua,
Bai azken errepausua.
[1] Afrikako lurraldea.
[2] Etzanda.