Beste hizkuntzetako lanen zerrenda

 

 

CANÇÓ DE PLAER

 

Sobre el teu muscle

he recolzat el cap,

alhora els cors

i els cossos

plegats

en pau,

doncs com l'heura

amb la frescor del verd

la façana

d'un bell palau,

així t'han pres

amb desig

les meves mans.

 

Del teu cos sencer

he sentit

la bellesa,

flairat i

assaborit,

quan amb la pell de la teva cara

he acariciat

la meva.

 

Bufa el vent del mar

pels penya-segats de l'ànima,

entre la molsa dels llibres

sorgeixen

la vida,

la tristesa

i els poemes d'amor,

modela l'aigua neta

els còdols

i la desesperança,

doncs ballant,

amb música,

amic,

he conegut

el plaer.

 

PLAZERREZKO KANTUA

Zure sorbaldaren gainean / pausatu dut burua, / bihotzak parez pare / eta gorputzak / elkarrekin / bakean, / berdearen freskotasunaz / jauregi eder baten / etxaurrea / untzorriek bezala, / hala hartu zaituztelako / ene eskuek / desiraz. // Zure gorputz osoaren / ederra senditu dut, / usaindu eta / dastatu, / zure aurpegiaren azala / ferekatu dudanean / neureaz. // Enbatak jotzen du / arimaren itsasagerretik, / liburuetako goroldioetan / sortzen / bizitza, / tristura eta / maitasun poemak, / ur garbiak leuntzen ditu / harri koskor eta / desesperoak, / dantzaz, / doinuz, / laguna, / plazerra / ezagutu dut eta.

 

 

© Andolin Eguzkitza
© de la traducció: Manel Alonso / Andolin Eguzkitza

 


www.susa-literatura.eus