NOMS
Usunbeltz, Uztarroz,
Bidankoze,
Ibarsusi, Harinordoki
i Larrasuil;
Iturroz, Zuzartea,
Ibarriturri,
Intuluze, Mendiondo,
Otubarren
oh, que bella
la remor dels enamorats
malgrat romandre en silenci!
Zuhaztoi, Aldaz,
Amoroto,
Lekeitio, Zubiri,
Ea i Erro,
Lekanda,
Añorbe,
Isturitz,
Igalirrintxa, Orozko
oh, que bell
si a l'ànima el cor la veritat digués!
L'ànima està buida,
sense arbres
al bosc les espines,
per l'odi totalment humit el desert.
El mar,
agostat d'amor,
i amb la bellesa d'aquests noms,
potser,
els cossos enardits.
Usunbeltz, Uztarroz,
Bidankoze
oh, que bell
si al contrari que brotes
ser per sempre poguéssiu!
IZENAK
Usunbeltz, Uztarroz / Bidankoze, / Ibarsusi, Hariñordoki eta / Larrasuil; / Iturroz, Zuzartea, / Ibarriturri, / Intuluze, Mendiondo, / Otubarren, / oi zein eder / maitaleen berbaroa / isilik egon arren! // Zuhaztoi, Aldaz, / Amoroto, / Lekeitio, Zubiri, / Ea eta Erro, / Lekanda, / Añorbe, / Isturitz, / Igalirrintxa, Orozko, / oi zein eder / arimari bihotzak egia balerro! // Arima hutsik dago, / zuhaitzik gabe / oihanean arantzak, / arras heze desertua herraz, / itsasoa / maitasunez agor, / eta izenauon ederraz, / apika, / gorpuzkerak bero. // Usunbeltz, Uztarroz, / Bidankoze, / oi zein eder / ernamuinak ez bezala / betiko izan bazintezte! |
© Andolin Eguzkitza
© de la traducció: Manel Alonso / Andolin Eguzkitza