Antzerkiaren labirintoan I
Antzerkiaren labirintoan I
Ander Lipus
Azaleko irudia: Gonzalo Etxebarria
Diseinua: Metrokoadroka
2023, saiakera
374 orrialde
978-84-19570-11-6
Ander Lipus
1971, Markina-Xemein
 
2023, saiakera
Antzerkiaren labirintoan I
Ander Lipus
Azaleko irudia: Gonzalo Etxebarria
Diseinua: Metrokoadroka
2023, saiakera
374 orrialde
978-84-19570-11-6
aurkibidea

Aurkibidea

Sar hitza (EHAZE)

Erregea eta bufoia eta deabrua eta jainkoa (Jon Gerediaga)

ANTZERKIAREN LABIRINTOAN I

Markina-Xemein (1971-1990)

Lehenengo mapa

Ama

Memoriaren txokoan

Bizi-bizia sukaldean

Erraldoi eta buruhandiak

Berakruz ikastolan

Furgoneta I

Herri antzerkia: Etxebarriko Antzerki Taldea

Egon Schiele edota Gustav Klimten estiloan

Rara avis

Arrautzen gorringoa

Apuntadorerik ez!

¡Bastante teatro!

Lehen antzerki liburua

Antzerki ikastaroak UEUn

Marxkarada

Eskolarik ez

Espainiara begira

Txotxe kapitain pilotu

Madril (1990-1996)

Bigarren mapa

Curriculuma

Paca Ojearen aholkua

Hamlet, erdiarekin nahikoa

William Layton antzerki laborategia

Teknikaren hezurduraz

Teknikaren arriskuez

Benetako eszena bat

Footsbarn theatre

Hipnosi saioak el Retiron

Casting-ik ez

Europako kultur hiriburua I

London Calling

Pragako teatro beltza

Antzerki klasikoan

Oscarrak

Furgoneta II

Rave

Azken duelua

Bilbao (1996-2005)

Hirugarren mapa

Tropoak, tranpak eta heteronimoak

Utopia

Antikristoaren bila

Anderground trilogia

Mina Espazio

Mundua aldatu

Performanceak

Antzerkiola Imaginarioa

8 Olivetti poetiko

Kaosaren estetika. Ezetzaren estetika

Drogak eta sorkuntza

Ergatiboa administrazioan

Jurgirekin solasean

Kathakali

Kunchukuttyamma

Eyou

Basauriko antzerki eskola

Eugenio Barba, antzerki antropologia

Drama laborategia

Eva Forest eta Alfonso Sastre

Mas Soegeng, Baliko antzerki maskara

Yuri Sam. Otoitza

Saguzarrak lotan daude

Antzerki unibertsitarioa

Ritos, gure azken lur zatia

Errituala, kultura eta ikuskizuna

Ardoaz blai

Tadeusz Kantor, heriotzaren antzerkia

Hil ezazu aita

Folklorizazioa

Denak ala inor ez

Stage nazioartekoa

Patetikoa

Inor ez da profeta bere herrian

Au revoir, triunfadoreak!

Antton Luku, bortutik datorren ura

Zauriak

Berriz (2005-2020)

Laugarren mapa

Batu

Adel — Artedrama Euskal Laborategia

Urregarai Herri Eskolan

Artedrama

Elkarrekin bidea

Lehen eguneko ilusioarekin lanean

Zappatrusta

Babiloniako loreak

Legaleon-T eta L’Alakran

Martina

Puck

Arrafortuniako dama

Dejabu Panpin Laborategia

Fuchs anaiak

Iraultza isila

Abarka antzerki taldea

Arozena eta Landart

Hautuak

Garaizarkoa

Huts Teatroa

Egoitzak

Kultur Maratila

ZUbi

Sasi sareak

Bilboko Pabiloi 6

EHAZE

Agus eta Lali

Iparraldean

Mixel eta Maika Etxekopar, Xiberuatik bi xori

Publikoa

Europako kultur hiriburua II

Maiatzak 4

Malabarak

Sagarrarena I

Sagarrarena II

Kerala Kalamandalam

Zapata pila!

Irakasleak, maisuak, maistrak eta guruak

Markina-Xemein (2020-2021)

Bosgarren mapa

Itzulera

Amancay, bihotza sendatzen duen lorea

Izua eta izurritea

Furgoneta III

Ama

Amarauna: bideak eta bidaideak

Seigarren mapa

Bertsolaritzaren amaraunean

Dantzaren amaraunean

Musikaren amaraunean

Arte bisualen eta plastikoen amaraunean

Poesiaren amaraunean

Eskerrak

Oharrak

Bibliografia

Erosi: 20,90
Ebook: 3,12

Aurkibidea

Sar hitza (EHAZE)

Erregea eta bufoia eta deabrua eta jainkoa (Jon Gerediaga)

ANTZERKIAREN LABIRINTOAN I

Markina-Xemein (1971-1990)

Lehenengo mapa

Ama

Memoriaren txokoan

Bizi-bizia sukaldean

Erraldoi eta buruhandiak

Berakruz ikastolan

Furgoneta I

Herri antzerkia: Etxebarriko Antzerki Taldea

Egon Schiele edota Gustav Klimten estiloan

Rara avis

Arrautzen gorringoa

Apuntadorerik ez!

¡Bastante teatro!

Lehen antzerki liburua

Antzerki ikastaroak UEUn

Marxkarada

Eskolarik ez

Espainiara begira

Txotxe kapitain pilotu

Madril (1990-1996)

Bigarren mapa

Curriculuma

Paca Ojearen aholkua

Hamlet, erdiarekin nahikoa

William Layton antzerki laborategia

Teknikaren hezurduraz

Teknikaren arriskuez

Benetako eszena bat

Footsbarn theatre

Hipnosi saioak el Retiron

Casting-ik ez

Europako kultur hiriburua I

London Calling

Pragako teatro beltza

Antzerki klasikoan

Oscarrak

Furgoneta II

Rave

Azken duelua

Bilbao (1996-2005)

Hirugarren mapa

Tropoak, tranpak eta heteronimoak

Utopia

Antikristoaren bila

Anderground trilogia

Mina Espazio

Mundua aldatu

Performanceak

Antzerkiola Imaginarioa

8 Olivetti poetiko

Kaosaren estetika. Ezetzaren estetika

Drogak eta sorkuntza

Ergatiboa administrazioan

Jurgirekin solasean

Kathakali

Kunchukuttyamma

Eyou

Basauriko antzerki eskola

Eugenio Barba, antzerki antropologia

Drama laborategia

Eva Forest eta Alfonso Sastre

Mas Soegeng, Baliko antzerki maskara

Yuri Sam. Otoitza

Saguzarrak lotan daude

Antzerki unibertsitarioa

Ritos, gure azken lur zatia

Errituala, kultura eta ikuskizuna

Ardoaz blai

Tadeusz Kantor, heriotzaren antzerkia

Hil ezazu aita

Folklorizazioa

Denak ala inor ez

Stage nazioartekoa

Patetikoa

Inor ez da profeta bere herrian

Au revoir, triunfadoreak!

Antton Luku, bortutik datorren ura

Zauriak

Berriz (2005-2020)

Laugarren mapa

Batu

Adel — Artedrama Euskal Laborategia

Urregarai Herri Eskolan

Artedrama

Elkarrekin bidea

Lehen eguneko ilusioarekin lanean

Zappatrusta

Babiloniako loreak

Legaleon-T eta L’Alakran

Martina

Puck

Arrafortuniako dama

Dejabu Panpin Laborategia

Fuchs anaiak

Iraultza isila

Abarka antzerki taldea

Arozena eta Landart

Hautuak

Garaizarkoa

Huts Teatroa

Egoitzak

Kultur Maratila

ZUbi

Sasi sareak

Bilboko Pabiloi 6

EHAZE

Agus eta Lali

Iparraldean

Mixel eta Maika Etxekopar, Xiberuatik bi xori

Publikoa

Europako kultur hiriburua II

Maiatzak 4

Malabarak

Sagarrarena I

Sagarrarena II

Kerala Kalamandalam

Zapata pila!

Irakasleak, maisuak, maistrak eta guruak

Markina-Xemein (2020-2021)

Bosgarren mapa

Itzulera

Amancay, bihotza sendatzen duen lorea

Izua eta izurritea

Furgoneta III

Ama

Amarauna: bideak eta bidaideak

Seigarren mapa

Bertsolaritzaren amaraunean

Dantzaren amaraunean

Musikaren amaraunean

Arte bisualen eta plastikoen amaraunean

Poesiaren amaraunean

Eskerrak

Oharrak

Bibliografia

 

 

Erdararekin arazoak

 

Madrilen, batek baino gehiagok esaten zidan: “Tienes que aprender a hablar un poco mejor el castellano”, edo “Tienes que cuidar ese acento”.

      Egun batean, Begoña Valle, garai hartan William Layton Laborategiko zuzendari eta irakaslea zenak, kokoteraino baitzegoen nire kastellanoaz, behartu egin ninduen hiztegi bat eramatera, ulertzen ez nituen hitzak apuntatu eta hiztegian begiratzeko. Kontua zen teknika ariketen barruan esaten zizkidan hitz, esaldi edota esamolde batzuk ez nituela ulertzen, ez nituela harrapatzen: “Iñigo, no frivolices” edo “no te pongas trascendental” esaten zidaten. Lehen aldiz entzuten nituen berbak ziren. “Iñigo, tú tienes abuela, ¿verdad?”, eta nik baietz erantzun, harro gainera, “sí, dos. Una se llama Ines y la otra Venancia”. Egiatan ez nekien espainiar esamolde horrek zer esan nahi zuen.

      Erdara ulertu ia dena egiten nuen. Batzuetan euskaraz pentsatu eta itzulpena egiten nuen zuzenean, eta hor bai, hanka sartu edota motelago hitz egiten nuen, dena euskaratik erdarara itzultzearen joeragatik. Erraztasuna, jarioa falta zitzaidan. Kostatu zitzaidan artikulua ondo erabiltzen ikastea, “el sartén” edo “la papel” edo “lo muerto” esaten nuen. Pufa! A ze nolako buruhausteak hitzei generoa jartzen. Eta esaldi osatuak? Ez nuen ulertzen zergatik esan behar nuen “te voy a traer” edo “voy a traterte”, eta ez “te voy a traerte”, nik esango nukeen bezala. Edo “me voy a irme”, horrela esanda argi gelditzen baitzen joan egingo nintzela! “Me voy a ir” edo “voy a irme” esanda zerbait faltako balitz bezala sentitzen nuen, horrela inoiz ez nintzela inora joango.

      Arazo horietaz aparte, Madrilera eraman nuen hiztegi partikularra aipatu gabe ezin utzi, berezko uzta deituko diodana. Izan ere, Madrilgo lagunei horrela esaten nien: “Ese tiene una gilladera de la ostia!” edo “aquel otro es un gillau”. Eta inork ez zidan ulertzen. Egun batez, nire eskolakide eta pisukide zen Xegun Altolagirre Txetxu legazpiarrari galdetu nion ea “gilladerie” hitza ez zuenez ezagutzen edo erabiltzen, jendeak ez zidala ulertzen eta! Konbentzituta nengoela erdal hitza zela, baina agian euskaraz zela. Txetxuk ere, inoiz entzun gabeko hitza zela esan zidan. Kontxo! Handik denbora batera jabetu nintzen “gilladerie” eta “gillau” hitzak nire herrian erabiltzen direla, pilotarien artean batik bat. Izaera edo estilo markatu bati esaten zaio, harrotasun puntu batekin ibiltzen denari.

      Nire erdarazko lehen antzerkiko gidoian esandakoak ere ondo oroitzen ditut. Plaza Mayor-etik hurbil zegoen San Isidro Institutuan Thiasos talde amateurrarekin hasi nintzen antzerkia egiten. Rosa Garcia Rodero filologia greziarrean katedraduna eta greziar antzerki klasikoaren ikertzailea zen taldeko zuzendaria. Emanaldiengatik zertxobait sinbolikoa ordaintzen zigun eta, normalean, Cristina Rotaren eskolako ikasleekin aritzen zen. Hala ere, nik izena eman eta bertan ibili nintzen urtebetez. Aristofanesen Ornithes (Txoriak) muntatu genuen. Nik koruaren barruan putrearen pertsonaia jokatzen nuen. Memorian iltzatuta daukat botatzen nuen lehen esaldia:

 

BUITRE: Quién fuera el águila de altísimo vuelo

            para cernerse sobre las olas cerúleas del estéril mar!

 

Ez nekien, ezta ideiarik ere, zer esaten nuen, baina emozioa eta intentzioa ez zitzaidan falta. Handik gutxira, koruko putrea izatetik beste maila bat igo ninduen zuzendariak, eta parrizidaren pertsonaia jokatzen hasi nintzen. Cristina Rotako ikasleekin ez nuen feeling ona, eta beste pertsonaia maila gorago batera igo baino lehen, Rosak taldean jarraitzeko ekinari muzin eginez, utzi egin nuen Thiasos antzerki taldea.

      Erdaraz ondo egiten jakin ez eta, konplexu hori kentzeko edo, irakurtzeari eman nintzaion. Ajoblanco hilabetekaria irakurtzen nuen, eguneroko prentsa, eleberriak eta baita klasikoak ere. Akorduan dut Baltasar Gracianen El , gaztelania oso politean idatzita dagoen eleberri ederra. Jada ez nuen inor nitaz edo nire azentuaz trufatzerik nahi, eta adarretatik heldu nion gaztelar hizkuntzari. Aurrerago, inoiz bukatuko ez nituen Filosofia ikasketak egitera ere animatu nintzen uneden. Gaztelania jada ez zen niretzat gehiago arazo bat izango. Batzuetan pentsatzen dut beste batzuek alderantzizko bidea egitea ere eskertuko nukeela, batik bat Euskal Herrian bizi eta vasco sentitzen den jendearentzat euskara hizkuntza normalizatu bat izatea, eta ez arazo bat.