Poesia kaiera
Poesia kaiera
Philip Larkin
itzulpena: Juanjo Olasagarre
2023, poesia
64 orrialde
978-84-19570-16-1
Philip Larkin
1922-1985
 
 

 

Eraman bat umeendako

 

Ahotz artean, kristal garbi batean

katilu hutsez inguraturik, lo dautza:

ez ilunpe, ez ama, ez lur, ez belar ez dute behar.

Amatxo, bat eraman eta hazi eginen dugu.

 

Jostailu bizidunak, bai berriak

baina horiek ere bai azkar higatu.

Ekarri zapata kutxa, ekarri pala—

Amatxo, entierrotara ari gara.

 

Take One Home for the Kiddies

On shallow straw, in shadeless glass, / Huddled by empty bowls, they sleep: / No dark, no dam, no earth, no grass — / Mam, get us one of them to keep. // Living toys are something novel, / But it soon wears off somehow. / Fetch the shoebox, fetch the shovel — / Mam, we’re playing funerals now.