Poesia kaiera
Poesia kaiera
Elizabeth Bishop
itzulpena: Leire Vargas Nieto
2026, poesia
64 orrialde
978-84-19570-59-8
Elizabeth Bishop
1911-1979
 
 

 

Eztabaida

 

Denborak ezin zaitu nigana hurbildu

edo ez du nahi,

Distantzia den baino

tematiago agertu nahian da,

eztabaida eztabaida eztabaidatu nirekin

etengabe

berdin izango zara desiratua eta maitatua.

 

Distantzia: Gogoratzen hegazkin azpiko

lur hori guztia;

harea sakoneko hondartza lausoek

osatutako itsasertz hori

nola luzatzen zen bereizgaitz

aurrera eta aurrera,

aurrera eta aurrera nire arrazoien amaieraraino?

 

Denbora: Eta pentsatu

nahaspilatutako tresna horiez guztiez,

egitate bakoitzeko bat,

bestearen bizipena baliogabetzeko;

nola irudi zezaketen

egutegi gorrotagarri bat:

“Inoizko eta Betiko, S. A.-ren eskaintza”.

 

Bakoitzak bere kabuz topatu behar dituen

ahots hauen

soinu beldurgarria

garai daiteke eta garaituko dugu:

Denbora eta Distantzia berriz nahastu

eta joan egingo dira

gudu-zelai samurretik eta betiko.

 

Argument

Days that cannot bring you near / or will not, / Distance trying to appear / something more obstinate, / argue argue argue with me / endlessly / neither proving you less wanted nor less dear. // Distance: Remember all that land / beneath the plane; / that coastline / of dim beaches deep in sand / stretching indistinguishably / all the way, / all the way to where my reasons end? // Days: And think / of all those cluttered instruments, / one to a fact, / canceling each other’s experience; / how they were / like some hideous calendar / “Compliments of Never & Forever, Inc.” // The intimidating sound / of these voices / we must separately find / can and shall be vanquished: / Days and Distance disarrayed again / and gone…