Poesia kaiera
Poesia kaiera
Mario Benedetti
itzulpena: Inma Errea Cleix
2023, poesia
64 orrialde
978-84-19570-04-8
Mario Benedetti
1920-2009
 
1987, antzerkia
 

 

Esatea ezetz

 

Badakigu

zaila da

esatea ezetz

esatea ez dut nahi

 

ikustea diruak setio bat eratzen duela

norberaren esperantzaren inguruan

sentitzea beste batzuek

makurrenek

arpilatzen dutela norberaren ametsa

 

badakigu

zaila da

esatea ezetz

esatea ez dut nahi

 

hala ere

nola etsiarazten duen

ikusteak nor bere esperantzatik jaisten

jakiteak nor bere buruarengandik urrun dela

 

nork bere buruari aditzeak

hasieran poliki

esaten baietz

esaten bai, nahi dut

eta gero hori helarazten munduari

urguilu besterendu batekin

 

eta ikusteak egun batean

koitadu hori

jada betiko eskeko

gutxika-gutxika

nor bere eskua zabaltzen

 

eta sekula gehiago

ezin itxi.

 

Decir que no

Ya lo sabemos / es difícil / decir que no / decir no quiero // ver que el dinero forma un cerco / alrededor de tu esperanza / sentir que otros / los peores / entran a saco por tu sueño // ya lo sabemos / es difícil / decir que no / decir no quiero // no obstante / cómo desalienta / verte bajar tu esperanza / saberte lejos de ti mismo // oírte / primero despacito / decir que sí / decir sí quiero / comunicarlo luego al mundo / con un orgullo enajenado / y ver que un día / pobre diablo / ya para siempre pordiosero / poquito a poco / abres la mano / y nunca más / puedes cerrarla.