Poesia kaiera
Poesia kaiera
Alda Merini
itzulpena: Aiora Enparantza Armentia
2021, poesia
64 orrialde
978-84-17051-73-0
Alda Merini
1931-2009
 
Poesia kaiera
Alda Merini
itzulpena: Aiora Enparantza Armentia
2021, poesia
64 orrialde
978-84-17051-73-0
aurkibidea

Aurkibidea

hitzaurrea

Gutunak

[zainak haz daitezen orain]

Konkorduna

Orfeoren presentzia

San Luis Gonzagaren estasia

Koloreak

Bakarrik egongo naiz?

Ezkontza erromatarra

Harrokeriaren sorrera

[antsietateak bere kolorea]

Testamentua

Begi hauetatik

Ereserkia

Antzinako lirika

Genesia

[errazagoa izango litzateke]

[ez, ez nazazu itzali oraindik]

Izango banu

[nire hitza bota nuen]

[agur esan nizun]

[poetek gauez egiten dute lan]

Emakumea naiz

Poesiari kantua

[bart maitasuna zen]

[joan egin zinen]

[ez, ez itzuli]

[zugan ezagutu nituen mirariak]

[bart osteria Giocondaren behealdean]

[eta horregatik ez dizut telefonoz deituko]

[eroetxe hitza]

[eroetxea kaxa handi bat da]

[atean pilatzen dira biktimak]

[pentsamendu, hitzik gabe nago]

[harmonia bat entzuten da]

Jordanetik gertu

[mediku porrokatuak gauez]

[iztaiak arimaren indarra dira]

[txoria nintzen]

[epai latzak idatzi ditut zuretzat]

[poemarik ederrenak]

[han behean, kondenatuak hiltzen ziren lekuan]

Lur santua

Matxinada

[gorputza, laido gris]

[lerroak pilatutako hautsa dira]

[zu zinen egia]

[insomnio gauak ditugu]

[sua piztu nuen]

[atzo mina jasan nuen]

Latsariak

[heriotzaren itxura batzuetan]

[hogeita batean jaio nintzen udaberriz]

[espazio espazio handia nahi dut]

[soka lepoan jartzen zigutenean]

[zurekin korrika egin]

Charles Charlot Charcot

[zoratuta nago, zoratuta]

[ez dut inoiz Taranto eder ikusiko]

Alda Merini

Berokia

Amantala

Senarraren kanta

[utzi ospa egiten, otoi]

[eta zuk, beldurraren gaizkileak]

[zigarroa ireki dut]

[o madarikatu, Jauna, traizio egin zidana]

[deitu ere egin nazakezu]

[nire poesia sua bezain kartsua da]

[entzun gauzak azkar pasatzen]

[arima, hitza bakarrik]

[zugandik ez nuen espero]

Haurra

Gurutzearen poema

[badaude]

[ni bezalakoek]

[isiltasuna behar dut]

[gazte guztiei gomendatzen diet]

Emakume guztiei...

[egia bera da beti]

[gure existentziaz erabat ezjakin]

[aurpegi maltzur bat dago]

[hiri beltza naiz]

Maskarak

Ahizpari

Erle txiki amorratu bat naiz

[ez bazatoz hona]

[zaratarik entzuten ez den etxe]

Erosi: 9,50
Ebook: 3,12

Aurkibidea

hitzaurrea

Gutunak

[zainak haz daitezen orain]

Konkorduna

Orfeoren presentzia

San Luis Gonzagaren estasia

Koloreak

Bakarrik egongo naiz?

Ezkontza erromatarra

Harrokeriaren sorrera

[antsietateak bere kolorea]

Testamentua

Begi hauetatik

Ereserkia

Antzinako lirika

Genesia

[errazagoa izango litzateke]

[ez, ez nazazu itzali oraindik]

Izango banu

[nire hitza bota nuen]

[agur esan nizun]

[poetek gauez egiten dute lan]

Emakumea naiz

Poesiari kantua

[bart maitasuna zen]

[joan egin zinen]

[ez, ez itzuli]

[zugan ezagutu nituen mirariak]

[bart osteria Giocondaren behealdean]

[eta horregatik ez dizut telefonoz deituko]

[eroetxe hitza]

[eroetxea kaxa handi bat da]

[atean pilatzen dira biktimak]

[pentsamendu, hitzik gabe nago]

[harmonia bat entzuten da]

Jordanetik gertu

[mediku porrokatuak gauez]

[iztaiak arimaren indarra dira]

[txoria nintzen]

[epai latzak idatzi ditut zuretzat]

[poemarik ederrenak]

[han behean, kondenatuak hiltzen ziren lekuan]

Lur santua

Matxinada

[gorputza, laido gris]

[lerroak pilatutako hautsa dira]

[zu zinen egia]

[insomnio gauak ditugu]

[sua piztu nuen]

[atzo mina jasan nuen]

Latsariak

[heriotzaren itxura batzuetan]

[hogeita batean jaio nintzen udaberriz]

[espazio espazio handia nahi dut]

[soka lepoan jartzen zigutenean]

[zurekin korrika egin]

Charles Charlot Charcot

[zoratuta nago, zoratuta]

[ez dut inoiz Taranto eder ikusiko]

Alda Merini

Berokia

Amantala

Senarraren kanta

[utzi ospa egiten, otoi]

[eta zuk, beldurraren gaizkileak]

[zigarroa ireki dut]

[o madarikatu, Jauna, traizio egin zidana]

[deitu ere egin nazakezu]

[nire poesia sua bezain kartsua da]

[entzun gauzak azkar pasatzen]

[arima, hitza bakarrik]

[zugandik ez nuen espero]

Haurra

Gurutzearen poema

[badaude]

[ni bezalakoek]

[isiltasuna behar dut]

[gazte guztiei gomendatzen diet]

Emakume guztiei...

[egia bera da beti]

[gure existentziaz erabat ezjakin]

[aurpegi maltzur bat dago]

[hiri beltza naiz]

Maskarak

Ahizpari

Erle txiki amorratu bat naiz

[ez bazatoz hona]

[zaratarik entzuten ez den etxe]

 

 

Ama birjina

 

Ez al duzue ikusi tximeletek

zer nolako grazia arinez

desloratzen dituzten koloreak udaberrian?

Arintasun berberaz

da gardena gauza guztien gainean

ahizpa birjinaren begirada.

Ez al dituzue ikusi

izar lotsatiak gauez

argia aurreratzen eta erretiratzen?...

Horrela, poliki, hitzak

bere ezpainaren atalasea gainditzen du

mozorrotutako isiltasunera.

Bere jantziek ez dute formarik.

iragazten den argiak

ingeradak sakabanatzen ditu. Haren aurpegi ederra

ez daki inork non hasten den, haren irribarreak

besarkada neurrigabe baten indarra du.

 

La Vergine

Non avete veduto le farfalle / con che leggera grazia / sfiorano le corolle in primavera? / Con pari leggerezza / limpido aleggia sulle cose tutte / lo sguardo della vergine sorella. / Non avete veduto quand’č notte / le vergognose stelle / avanzare la luce e ritirarla?... / Cosė, timidamente, la parola / varca la soglia / del suo labbro al silenzio costumato. / Non ha forma la veste ch’essa porta, / la luce che ne filtra / ne disperde i contorni. Il suo bel volto / non si sa ove cominci, il suo sorriso / ha la potenza di un abbraccio immenso.