Poesia kaiera
Poesia kaiera
Anne Sexton
itzulpena: Harkaitz Cano
2015, poesia
64 orrialde
978-84-92468-66-9
Anne Sexton
1928-1974
 
 

 

Su-bonbak jaurtitzen

 

Gu gara Amerika.

Guk betetzen ditugu hilkutxak.

Gu gara heriotzaren dendari.

Azaloreen moduan sartzen ditugu kutxatan.

Zapata-kaxen eran zabaltzen da lehergailua.

Eta umea?

Umea ziur ez dela ahozabalka ari.

Eta emakumea?

Emakumeak beratzen jarria du bihotza.

Erauzi egin diote,

eta kixkalita dagoelako

azken ekintza bezala

ur-xorrotaz freskatzen du errekan.

Hauxe da heriotzaren merkatua.

Amerika,

non daude zure egiaztagiriak?

 

[1972]

 

The Firebombers

We are America. / We are the coffin fillers. / We are the grocers of death. / We pack them in crates like cauliflowers. / The bomb opens like a shoebox. / And the child? / The child is certainly not yawning. / And the woman? / The woman is bathing her heart. / It has been torn out of her / and because it is burnt / and as a last act / she is rinsing it off in the river. / This is the death market. / America, / where are your credentials?