Translation: Catherine Phil MacCarthy
Psalm
my body is a parenthesis that accepts clarifications
my forty-seven-year old heart is a blender
ee-i-em-ee-i-em in the manner of a small gull
when I press my lips
I cast my shoes like lead into the port
I do not want you full-time I do not want you full-time
only you you you
looking at your big hands and your mouth
looking at your beauty spot
words do not matter what matters is the voice
your juice, your salt, your milk
you know it is not cheap to park scaffolds on the pavement
you know that walking barefoot wears the skin to a thread
come across to me at a gallop on all fours
breath in exchange for breath and talc in our saliva
Build a nest of fern in the woods for two
there the boar's tracks, there the song of the blackbird
there the almonds and there the white wine
there a plaid blanket and there your deep breath
two wings of your arms explaining the heathers
you in my room you on my lap
you spreading the old heart ache
you the fresh wound creating a voiceless sorrow
glory and peace on earth in this way always glory
right after turning the corner of the street
a bird perched blind on my shoulder praise
a kiss of yours on my naked shoulder at dawn
on me on me
you so big and beautiful and good
tinder and flames
praises to you blessed one and thanks to you I bow to you
oh my giant oh my masai oh of my island my moai
© Miren Agur Meabe