LITERATURA DE LA HISTORIA VASCA

Entonces aquellos piratas turcos comenzaron a discutir
Cómo se decía en euskera noeud coulant o sea
Entonces aquellos piratas turcos comenzaron a discutir
Cómo se decía en euskera nudo corredizo
Porque yo no sé turco
Urkabihurra lakirioa sokalasterra

Intentaré explicaros esta parábola
Y puesto que siempre queda bien digamos
Que uno de aquellos turcos había vivido en Jamaica
Y sabía también decir slipknot
Si es que la borrachera del triunfo
no se lo había hecho olvidar
Urkabihurra lakirioa sokalasterra

Entonces aquellos piratas turcos comenzaron a discutir
Y el maniatado almirante que acababan de apresar
Pensó que eran realmente turcos
Porque no decían noeud coulant o nudo corredizo
O slipknot como mis lectores sino
Urkabihurra lakirioa sokalasterra

A discutir tan acaloradamente que el apresado
Pensó por un momento que era una disputa
Entre turcos y zurdos que muchos no querían ahorcarlo
Eran políticos y se habían dado cuenta que un Grande
De España valía más atado que colgado
Urkabihurra lakirioa sokalasterra

Y para darse ánimos o quizá
Para poder dar una nota de exotismo
a la crónica que pensaba redactar
Quiso retener en la memoria aquellas extrañas palabras
Los primeros ladridos turcos que oía
Urkabihurra lakirioa sokalasterra
Las últimas palabras que oía

© Koldo Izagirre


www.susa-literatura.eus