Poesia kaiera
Poesia kaiera
Alejandra Pizarnik
itzulpena: Asier Sarasola
2018, poesia
64 orrialde
978-84-17051-17-4
Alejandra Pizarnik
1936-1972
 
 

 

Desioa hitz

 

         Iluntasunaren testura espektral hau, melodia hau hezurretan, askotariko isiltasunen hats hau, behetik behera joate hau, galeria ilun hau, bai iluna, hondoratu gabeko hondoratze hau.

 

         Zer ari naiz esaten? Ilun dago eta sartu asmo dut. Ez dakit zer gehiago esan. (Esatea ez da nahi dudana, sartzea baizik). Hezurretako oinazea, palakadaz hautsitako hizkuntza, gutxinaka berreraikitzea irrealtasunaren diagrama.

 

         Ondasunik ez dut (hori ziur; ziurtasun bat azkenean). Beraz, melodia bat, melodia minduria da, argi lila bat, hartzaile gabeko mehatxu bat. Melodia ikusten ari naiz. Argi laranjakara bat da. Zure begiradarik gabe ez dut jakingo bizitzen, hori ere ziurra da. Piztu eta berpiztu egiten zaitut. Eta esan zidan haizera irten nendila, atez ate galde nezala bertan ote zegoen.

 

         Biluzik noa kandela bat eskuan; gaztelu hotz, delizien lorategi. Bakardadea ez da moilan eseri eta itsasoari nahikeriaz begiratzea. Bakardadea berau esan ezin izatea da paisaia baten sinonimo bihurtzeko ezintasunagatik eta, aurpegirik jarri ezin zaionez, inguratu ezin daitekeelako. Bakardadea nire esaldien melodia hautsi hau litzateke.

 

La palabra del deseo

Esta espectral textura de la oscuridad, esta melodía en los huesos, este soplo de silencios diversos, este ir abajo por abajo, esta galería oscura, oscura, este hundirse sin hundirse. / ¿Qué estoy haciendo? Está oscuro y quiero entrar. No sé que más decir. (Yo no quiero decir, yo quiero entrar.) El dolor en los huesos, el lenguaje roto a paladas, poco a poco reconstituir el diagrama de la irrealidad. / Posesiones no tengo (esto es seguro; al fin algo seguro). Luego una melodía. Es una melodía plañidera, una luz lila, una inminencia sin destinatario. Veo la melodía. Presencia de una luz anaranjada. Sin tu mirada no voy a saber vivir, también esto es seguro. Te suscito, te resucito. Y me dijo que saliera al viento y fuera de casa en casa preguntando si estaba. / Paso desnuda con un cirio en la mano, castillo frío, jardín de las delicias. La soledad no es estar parada en el muelle, a la madrugada, mirando el agua con avidez. La soledad es no poder decirla por no poder circundarla por no poder darle un rostro por no poder hacerla sinónimo de un paisaje. La soledad sería esta melodía rota de mis frases.