Poesia kaiera
Poesia kaiera
Alejandra Pizarnik
itzulpena: Asier Sarasola
2018, poesia
64 orrialde
978-84-17051-17-4
Alejandra Pizarnik
1936-1972
 
 

 

Haizearen alaba

 

Etorri dira.

Inbaditu dute odola.

Luma usaina dute,

gabeziarena,

negarrarena.

Baina zerorrek elikatzen dituzu beldurra

eta bakardadea

desertuan galdutako

bi aberekume balira bezala.

 

Etorri dira

ametsen sasoiari su ematera.

Adio egitea da zure bizitza.

Estu heltzen duzu ordea

zoroki bihurritzen den sugeak bezala,

soilik bere burua topatzen du

beste inor ez dagoelako.

 

Zu ari zara negarrez zure negarraren pean,

zuk irekitzen duzu gurarien kutxa

eta aberatsago zara gaua baino.

 

Baina hainbesteko bakardadea dago

hitzek bere buruaz beste egiten baitute.

 

Hija del viento

Han venido. / Invaden la sangre. / Huelen a plumas, / a carencia, / a llanto. / Pero tú alimentas al miedo / y a la soledad / como a dos animales pequeños / perdidos en el desierto. // Han venido / a incendiar la edad del sueño. / Un adiós es tu vida. / Pero tú te abrazas / como la serpiente loca de movimiento / que sólo se halla a sí misma / porque no hay nadie. // Tú lloras debajo de tu llanto, / tú abres el cofre de tus deseos / y eres más rica que la noche. // Pero hace tanta soledad / que las palabras se suicidan