Poesia kaiera
Poesia kaiera
Ezra Pound
itzulpena: Luigi Anselmi
2018, poesia
64 orrialde
978-84-17051-10-5
Ezra Pound
1885-1972
 
Poesia kaiera
Ezra Pound
itzulpena: Luigi Anselmi
2018, poesia
64 orrialde
978-84-17051-10-5
aurkibidea
Erosi: 9,50
Ebook: 3,12
 

 

Begiak

 

Har ezazu atseden, maisu, akiturik gaudelako

eta haizearen erhiak berun urtua bezain astunak

antzemanen genituzke

ixten ari zaizkigun betazal umel hauen gainean.

 

Har ezazu atseden, anaia, egunsentia dugu hor kanpoan!

Gar horixka zurbildu da

eta ezkoa urtuz doa pixkanaka.

 

Aska gaitzazu, kanpoan koloreak ederrak baitira

Basoko lizunaren ferdea, lilien kolore anitzak

Eta zuhaitzen azpian hozkirria.

 

Aska gaitzazu, arren, hiltzen ari baikara

Inprimatzeko marka itsusien

Monotoniaren isuri eternalean,

Beltza pergamu zurien gainean.

 

Aska gaitzazu, zeren eta bada norbait

Zeinen irriak zure liburuetako jakintza

guztiak baino gehiago balio duen

eta hari begira paratu nahi genuke

 

The Eyes

Rest Master, for we be a-weary, weary / And would feel the fingers of the wind / Upon these lids that lie over us / Sodden and lead-heavy. // Rest brother, for lo! the dawn is without! / The yellow flame paleth / And the wax runs low. // Free us, for without be goodly colours, / Green of the wood-moss and flower colours, / And coolness beneath the trees. // Free us, for we perish / In this ever-flowing monotony / Of ugly print marks, black / Upon white parchment. // Free us, for there is one / Whose smile more availeth / Than all the age-old knowledge of thy books: / And we would look thereon.