Poesia kaiera
Poesia kaiera
Paul Celan
itzulpena: Xabier Montoia
2016, poesia
64 orrialde
978-84-92468-84-3
Paul Celan
1920-1970
 
Poesia kaiera
Paul Celan
itzulpena: Xabier Montoia
2016, poesia
64 orrialde
978-84-92468-84-3
aurkibidea

Aurkibidea

hitzaurrea

[gauean beltzarana duzu gorputza]

Iratzeen sekretua

[burdinazko oinetakoen karraska]

[zurzuri, zure hostoek begirada zuriz]

Distantziari gorazarre

Frantziako oroitzapenak

Gerizpeko andrearen chanson-a

Gau arraioa

Zugandik niganainoko urteak

Heriofuga

Laino-tutuan

[begiak]

Kristal

Paisaia

Eternitatea

Isiltasuna

[zenbakitu arbendolak]

Hilartitza Françoisentzat

Ilunpez ilunpe

Assisi

Gaur arratsaldean ere

Giltza aldaberaz

Gauez muzinduta

Denboraren begia

In memoriam Paul Eluard

Schibboleth

Zu ere mintza

Irudi baten azpian

Eskutitzez eta ordulariaz

Etxeratzea

Azpian

Tenebrae

Lore

Gaua

Arimak oro

Hondakinen gabarra

Matière de Bretagne

Paisaia baten zirriborroa

[lurra zegoen haien baitan]

[hainbeste argizagi]

Zürich, Stork ostatuan

Uratea

Tübingen, urtarrilean

Mandorla

À la pointe acérée

[harri distiratsuak]

Arratsa zirku eta gotorlekuarekin

Egun argiz

[banbua moztu dut]

[zer gertatu zen?]

[aireko orbainaren gerizpean]

[harizpizko eguzkiak]

[hondarrezko arte gehiagorik ez]

[zuritasunak eraso egin zigunean]

[bizitzaren etxe hutsa]

[nire eskuetako azalaren azpian josia]

[idatzi izan zena gero eta hutsalago]

[celloaren sarrera]

Coagula

[kezko, hitzezko xingolen harrotzea]

Give the word

[behin]

[nire heriotza zinen]

[eskuinean]

Pentsatu honetaz

[gauak ibili zuen]

[orain, belaunaulkiak erretzen]

Asian dagoen anaia batentzat

[nola hiltzen zaren nigan]

Highgate

[oraindik ikus zaitzaket]

[eternitateek]

[irlandar emakumeak]

[sasi zura gehiagorik ez]

Oranienstrasse I

[mundu honen irakurtezintasuna]

[aizkora loratu dela entzun dut]

[hosto bat, zuhaitz gabea]

[urtarrilaturik]

[gau txikia: zugan hartzen nauzunean]

[turutaren lekua]

Erosi: 9,50
Ebook: 3,12

Aurkibidea

hitzaurrea

[gauean beltzarana duzu gorputza]

Iratzeen sekretua

[burdinazko oinetakoen karraska]

[zurzuri, zure hostoek begirada zuriz]

Distantziari gorazarre

Frantziako oroitzapenak

Gerizpeko andrearen chanson-a

Gau arraioa

Zugandik niganainoko urteak

Heriofuga

Laino-tutuan

[begiak]

Kristal

Paisaia

Eternitatea

Isiltasuna

[zenbakitu arbendolak]

Hilartitza Françoisentzat

Ilunpez ilunpe

Assisi

Gaur arratsaldean ere

Giltza aldaberaz

Gauez muzinduta

Denboraren begia

In memoriam Paul Eluard

Schibboleth

Zu ere mintza

Irudi baten azpian

Eskutitzez eta ordulariaz

Etxeratzea

Azpian

Tenebrae

Lore

Gaua

Arimak oro

Hondakinen gabarra

Matière de Bretagne

Paisaia baten zirriborroa

[lurra zegoen haien baitan]

[hainbeste argizagi]

Zürich, Stork ostatuan

Uratea

Tübingen, urtarrilean

Mandorla

À la pointe acérée

[harri distiratsuak]

Arratsa zirku eta gotorlekuarekin

Egun argiz

[banbua moztu dut]

[zer gertatu zen?]

[aireko orbainaren gerizpean]

[harizpizko eguzkiak]

[hondarrezko arte gehiagorik ez]

[zuritasunak eraso egin zigunean]

[bizitzaren etxe hutsa]

[nire eskuetako azalaren azpian josia]

[idatzi izan zena gero eta hutsalago]

[celloaren sarrera]

Coagula

[kezko, hitzezko xingolen harrotzea]

Give the word

[behin]

[nire heriotza zinen]

[eskuinean]

Pentsatu honetaz

[gauak ibili zuen]

[orain, belaunaulkiak erretzen]

Asian dagoen anaia batentzat

[nola hiltzen zaren nigan]

Highgate

[oraindik ikus zaitzaket]

[eternitateek]

[irlandar emakumeak]

[sasi zura gehiagorik ez]

Oranienstrasse I

[mundu honen irakurtezintasuna]

[aizkora loratu dela entzun dut]

[hosto bat, zuhaitz gabea]

[urtarrilaturik]

[gau txikia: zugan hartzen nauzunean]

[turutaren lekua]

 

 

Kandela baten aurrean

 

Bozelduriko urreaz, eskatu

zenidan bezala, ama,

egin nuen ordu

ezpalduen erdian

iluntzen nauen argimutila:

zure heriotzaren

alaba.

 

Liraina gorpuzkeraz,

arbendol begiko itzal mehea,

ahoa eta sexua

ametsezko piztia dantzariez inguratuta,

hegan doa urre pitzatutik gora,

oraingoaren erpinera

igotzen da.

 

Gauez jantzitako ezpainez

bedeinkapena

diot:

 

            Elkarrekin borrokatzen diren

            hiruren izenean, harik eta

            sentipenen hilobian zerua hondoratzen den arte,

            amildegiko zuhaitzen ilea askatzen dudan bakoitzean,

            hondoetan barrena uhar aberatsagoak joan daitezen —,

            nire hatzean dir-dir egiten duten eraztunen

            hiru jabeen izenean,

            hiruretako lehenaren izenean,

            oihu egin zuenak

            bizi behar izan zuenean, bera baino lehenago bere hitza egon zen tokian,

            bigarrenaren izenean,

            begiratu eta negar egin zuena,

            hirugarrenaren izenean, erdian

            harri zuriak pilatzen dituena, — libre uzten zaitut

            gure ahotsak isilarazten dituen amenetik,

            haren ertzetako argi izoztutik

            non, dorre bat bezain gora, itsasoan sartzen den,

            non urdinak, usoak

            izenak mokokatzen dituen,

            hiltzearen alde honetan eta bestean:

            zuk jarraitzen duzu, jarraitzen duzu, jarraitzen duzu

            hildako baten semea izaten,

            nire irrikaren ezezkoari emana,

            amaren hitzak eraman ninduen

            denboraren pitzadura batekin ezkondurik,

            behin baino ez

            dezan dardara egin

            bihotza behin eta berriz estutzen didan eskuak!