Poesia kaiera
Poesia kaiera
Miguel Hernandez
itzulpena: Josu Landa
2014, poesia
64 orrialde
978-84-92468-62-1
Miguel Hernandez
1910-1942
 
 

 

Argiaren eta itzalaren seme...

 

 

             I. Itzalaren seme

 

Gaua zara, emazte: eme ilargiaren

indar handieneko gautar estadioa.

Gauerdia ere bai: loaldi gorenaren

itzalgune gorena, goren amodioa.

 

Egunak gorituta, bihotz kiskalgarriak

eguzkitik noranahi darama urrats ziurra,

bulkada sendo batez, argi goragarriak,

mendietako eta iluntzeko gailurra.

 

Gauak bere erakarpen botere mina bota

duenean jausiko naiz zure gorputzera.

Sukar izarretako sentipenak nau jota,

hezurrak sutzen dizkit, hotzikaraz batera.

 

Gau aireak bularrak dizkizu porrokatzen,

eta gorputzak nahas irauli euren kolpez.

Bikoteak lausotu, bateko bilakatzen,

ohantze zoratuen ekaitzak duen moldez.

 

Garraldi mineralen eta bulkada ilunen

su isil bat bezala piztu berri da gaua.

Nola putzu-ardoen arima hedaturen,

hala inguruan du itzalen alaraua.

 

Jada itzala habia itxia da, suharki,

maite duenarengan itsutasun zuria;

besarkada estua eraginez, itsuki,

bere kobetan bilduz argiak isuria.

 

Itzalak ditu eskatu, izaki elkar-lotuak,

oinaztura luzeez blaituko duten potak,

harrotutako ahoak, astindu-hertsatuak,

lo mutuez musika dagiten urru motak.

 

Eskatzen du gautzala biok manta gainean,

biok ilargiz gaindi, biok bizitzaz gora.

Eskatzen du dugula, izarrekin batean,

lur izutua urtu sutan dugun ahora.

 

Izarrak batzen diren itzalean semea,

amodio, hezur muin, ilargi, ilun argia.

Nagietatik eta kobetatik ernea,

bere hiri bakarti-beheetatik jalgia.

 

Itzalpean semea: itzalak aupa dio,

argizagiek sortzez uzta ematekotan,

esnearen zukua, bihotz bero jario,

hezurrak behartzeko emetan eta lotan.

 

Itzalak dantzan ditu izarloken indarrak,

itzal ospela hedatzen duen izartegia:

lehen bikotekideak, orain andre-senarrak.

Gaua zara, emazte. Ni nauzu eguerdia.

 

 

 

             II. Argiaren seme

 

Goiza zara, emazte: argiantz larrietan,

kopetako orduak bil-bil dituzu hartu.

Eki sortu berria galdaz zure erraietan.

Dirdaiari emana gorputza dizu klartu.

 

Argien erdigune, ordu goia duzu zain

sua bera kiskaltzen duen sute ertzean:

geure etxea jarriz argigunean ertain,

zure esperoan naiz gariaren moldean.

 

Putzu ilunetatik irten arrats behera,

murgiltzen da sustraiak ernai diren putzuan.

Harrizko molde hauskorrak porrokatu antzera,

murgil egiten duzu erditze argitsuan.

 

Erditze ordu gorena, ordu biribilena:

zure orroa entzunda erlojuen eztanda,

munduko ateak albaz zabaltzen direnena,

zure sabel habian ekia bera han da.

 

Zure esku sakonez, bihotz sakonaz josi

arropa-itzala izan zen semea lehenbizi.

Arropa-itzalez zuen bizia aurreikusi,

Arropa-itzalez giza ernamuinetan bizi.

 

Itzal-arropa hutsak, biztanlerik gabeak,

ume builatsu batez, kulunkaz dira indartu,

zabal-zabalik utziz gure etxeko ateak,

aulki distiratsua txilioka du hartu.

 

Ai, bizitza: zein pena eder eta hilurrena!

Itzal-arropak zure seme horrek bezala.

Itzal-arropak jantzi pertsonek hor barrena.

Beti gainez itzalak: arropa eta itzala.

 

Goizaren seme zara, eguerdiaren seme.

Denean den argia utziko duzu hondar,

zure ama eta biok hiltzear goaz, ene,

lo-itzarrian hainbat maitasun gure bizkar.

 

Mintzo naiz eta hatsez bihotza zait atera.

Maite dudana isilduz hura itolarria.

Erretxina-izpilikuz lurrindu dizut gela.

Goiza zara, emazte: Ni nauzu eguerdia.

 

 

 

             III. Argiaren eta itzalaren seme

 

Bi abaraska oroit, goizalban ehundurik,

titiburuetatik eztia lehertzear.

Isurki zuriekin borrokan presaturik,

zure bularrak goizez: iturbegi amatiar.

 

Zure ilargi zainak, gainez dira, emazte,

zure kutsuz bete den etxea ito arte.

Aparrezko esnea duen erlauntz borraste,

erlauntz hiri batean jaiotakoen pare.

 

Zure odol guztia gozotasun hutsa da,

izerditu dituzun erle finen antzean.

Jario ozenez ari zaigun esne bafada,

itolarriz ezkonduz zerorrekin batean.

 

Andre jariotsua: zure sabela hobi.

Sabel jariotsuan natzaizu lurpetuko.

Nire hezurrak balira burdina garrez gori,

zure margo itxurak bertan bistaratuko.

 

Bat eginik betiko, bat eginik semeaz:

gure nahi gosetien irrikek bat eginik:

sorta batez bi sorta, astiz, odol emeaz,

laztanez eta ilez, biak bereizi ezinik.

 

Zenduak biziekin modu egoskorrean

taupada biziz sute izoztuaz kiskaltzen.

Nahiz guk etxea utzi, ginen handik hurrean,

etxe eta zelaiak semeak ditu hartzen.

 

Gure semea jaki iturburu da izanen,

gure haragia du premiazko bihurtuko,

esku-hatsek arima bertan pausa dezaten,

helizeak biraka, ortua bizituko.

 

Berari esker bizi hau ez zaigu amilduko,

gure bi txataletik etorritako txatal,

aho bioz ezpata bakarra du landuko

eta lau beso ataloz betirako bi atal.

 

Ez zaitut maite zeurez: etorkiz zaitut maite,

eta zure baitatik sortuko denaz ere.

Giza espeziea baitu semeak senitarte,

giza espeziea baitut utzitako ondare.

 

Maitasuna lepoan, itzarrik gaude lotan,

seme sakonean da musu hauen segida.

Gure hilak musuka guk musukatzekotan,

munduko aitzin jendeak ere musuka dira.

 

Hijo de la luz y la sombra

I. Hijo de la sombra

Eres la noche, esposa: la noche en el instante / mayor de su potencia lunar y femenina. / Eres la medianoche: la sombra culminante / donde culmina el sueño, donde el amor culmina. // Forjado por el día, mi corazón que quema / lleva su gran pisada del sol adonde quieres, / con un sólido impulso, con una luz suprema, / cumbre de las montañas y los atardeceres. // Daré sobre tu cuerpo cuando la noche arroje / su avaricioso anhelo de imán y poderío. / Un astral sentimiento febril me sobrecoge, / incendia mi osamenta con un escalofrío. // El aire de la noche desordena tus pechos, / y desordena y vuelca los cuerpos con su choque. / Como una tempestad de enloquecidos lechos, / eclipsa las parejas, las hace un solo bloque. // La noche se ha encendido como una sorda hoguera / de llamas minerales y oscuras embestidas. / Y alrededor la sombra late como si fuera / las almas de los pozos y el vino difundidas. // Ya la sombra es el nido cerrado, incandescente, / la visible ceguera puesta sobre quien ama; / ya provoca el abrazo cerrado, ciegamente, / ya recoge en sus cuevas cuanto la luz derrama. // La sombra pide, exige seres que se entrelacen, / besos que la constelen de relámpagos largos, / bocas embravecidas, batidas, que atenacen, / arrullos que hagan música de sus mudos letargos. // Pide que nos echemos tú y yo sobre la manta, / tú y yo sobre la luna, tú y yo sobre la vida. / Pide que tú y yo ardamos fundiendo en la garganta, / con todo el firmamento, la tierra estremecida. // El hijo está en la sombra que acumula luceros, / amor, tuétano, luna, claras oscuridades. / Brota de sus perezas y de sus agujeros, / y de sus solitarias y apagadas ciudades. // El hijo está en la sombra: de la sombra ha surtido, / y a su origen infunden los astros una siembra, / un zumo lácteo, un flujo de cálido latido, / que ha de obligar sus huesos al sueño y a la hembra. // Moviendo está la sombra sus fuerzas siderales, / tendiendo está la sombra su constelada umbría, / volcando las parejas y haciéndolas nupciales. / Tú eres la noche, esposa. Yo soy el mediodía.

II. Hijo de la luz

Tú eres el alba, esposa: la principal penumbra, / recibes entornadas las horas de tu frente. / Decidido al fulgor, pero entornado, alumbra / tu cuerpo. Tus entrañas forjan el sol naciente. // Centro de claridades, la gran hora te espera / en el umbral de un fuego que al fuego mismo abrasa: / te espero yo, inclinado como el trigo a la era, / colocando en el centro de la luz nuestra casa. // La noche desprendida de los pozos oscuros, / se sumerge en los pozos donde ha echado raíces. / Y tú te abres al parto luminoso, entre muros / que se rasgan contigo como pétreas matrices. // La gran hora del parto, la más rotunda hora: / estallan los relojes sintiendo tu alarido, / se abren todas las puertas del mundo, de la aurora, / y el sol nace en tu vientre, donde encontró su nido. // El hijo fue primero sombra y ropa cosida / por tu corazón hondo desde tus hondas manos. / Con sombras y con ropas anticipó su vida, / con sombras y con ropas de gérmenes humanos. // Las sombras y las ropas sin población, desiertas, / se han poblado de un niño sonoro, un movimiento, / que en nuestra casa pone de par en par las puertas, / Y ocupa en ella a gritos el luminoso asiento. // ¡Ay, la vida: qué hermoso penar tan moribundo! / Sombras y ropas trajo la del hijo que nombras. / Sombras y ropas llevan los hombres por el mundo. / Y todos dejan siempre sombras: ropas y sombras. // Hijo del alba eres, hijo del mediodía. / Y ha de quedar de ti luces en todo impuestas, / mientras tu madre y yo vamos a la agonía, / dormidos y despiertos con el amor a cuestas. // Hablo, y el corazón me sale en el aliento. / Si no hablara lo mucho que quiero me ahogaría. / Con espliego y resinas perfumo tu aposento. / Tú eres el alba, esposa. Yo soy el mediodía.

III. Hijo de la luz y la sombra

Tejidos en el alba, grabados, dos panales / no pueden detener la miel en los pezones. / Tus pechos en el alba: maternos manantiales, / luchan y se atropellan con blancas efusiones. // Se han desbordado, esposa, lunarmente tus venas, / hasta inundar la casa que tu sabor rezuma. / Y es como si brotaras de un pueblo de colmenas, / tú toda una colmena de leche con espuma. // Es como si tu sangre fuera dulzura toda, / laboriosas abejas filtradas por tus poros. / Oigo un clamor de leche, de inundación, de boda / junto a ti, recorrida por caudales sonoros. // Caudalosa mujer: en tu vientre me entierro. / Tu caudaloso vientre será mi sepultura. / Si quemaran mis huesos con la llama del hierro, / verían que grabada llevo allí tu figura. // Para siempre fundidos en el hijo quedamos: / fundidos como anhelan nuestras ansias voraces: / en un ramo de tiempo, de sangre, los dos ramos, / en un haz de caricias, de pelo, los dos haces. // Los muertos, con un fuego congelado que abrasa, / laten junto a los vivos de una manera terca. / Viene a ocupar el hijo los campos y la casa / que tú y yo abandonamos quedándonos muy cerca. // Haremos de este hijo generador sustento, / y hará de nuestra carne materia decisiva / donde asienten su alma, las manos y el aliento, / las hélices circulen, la agricultura viva. // Él hará que esta vida no caiga derribada, / pedazo desprendido de nuestros dos pedazos, / que de nuestras dos bocas hará una sola espada / y dos brazos eternos de nuestros cuatro brazos. // No te quiero en ti sola: te quiero en tu ascendencia / y en cuanto de tu vientre descenderá mañana. / Porque la especie humana me han dado por herencia, / la familia del hijo será la especie humana. // Con el amor a cuestas, dormidos y despiertos, / seguiremos besándonos en el hijo profundo. / Besándonos tú y yo se besan nuestros muertos, / se besan los primeros pobladores del mundo.