Poesia kaiera
Poesia kaiera
Miguel Hernandez
itzulpena: Josu Landa
2014, poesia
64 orrialde
978-84-92468-62-1
Miguel Hernandez
1910-1942
 
 

 

 

Ez ote du etenik nire tximista honek,

bihotza betetzen dit piztien haserrez,

eta arotz sutegi errabiakorrez,

herdoila hartzen dute metal freskoenek.

 

Estalaktita muker honek etenik ez?

beti bazkatzen ditu bere adats sendoak

sute zurrunen eta aizto moldekoak,

nire bihotzeranzko marru eta orroez.

 

Tximista amaiezinak ez dauka etenik:

nigandik jaso zuen bere jatorria

eta nigan gauzatzen du bere sumina.

 

Harri egoskor hori sortzen da nigandik,

tximista euritsuen hondamen gorria

nigana zuzentzen du gogotik ekina.

 

¿No cesará este rayo que me habita / el corazón de exasperadas fieras / y de fraguas coléricas y herreras / donde el metal más fresco se marchita? // ¿No cesará esta terca estalactita / de cultivar sus duras cabelleras / como espadas y rígidas hogueras / hacia mi corazón me muge y grita? // Este rayo ni cesa ni se agota: / De mí mismo tomó su procedencia / Y ejercita en mí mismo sus furores. // Esta obstinada piedra de mí brota / Y sobre mí dirige la insistencia / De sus lluviosos rayos destructores.