La cultura y la lengua

El escritor vasco (III)

 

Martín de Ugalde

 

      Desde luego que, como dice Raúl Guerra Garrido, «una cultura no es exclusivamente lingüística»; pero así como la cultura es algo más que la lengua, también es muy cierto que también la lengua es parte, y parte fundamental, de la cultura.

      Creo que esto lo dijo también Raúl en su artículo, y estamos conformes.

      Y dijo también estotro, en el momento de defenderse él contra aquellos que lo discriminan como no vasco porque no escribe en euskara. Claro que tiene razón. Y se la damos todos los vascos, desde el que lo dice con intención electoralista hasta los que no somos políticos de profesión, y hasta el que no entiende de más política partidista que la de reflejar su entorno socio-económico-cultural, si es consciente, si tiene buena voluntad y si cree en el hombre.

      Esto, claro es, no lo pone a cubierto de los aviesos, los rencorosos y los sectarios, que también aquí los hay.

      Pero no se duela Raúl de esto parcialmente, porque algo más y mas realmente radical es el desamparo y la persecución aviesa, venenosa y sectaria que sufrimos nosotros, los vascos de cultura y lengua y sentimiento desde hace tantos años.

      Bienvenido sea en Euzkadi el escritor en castellano que, como dice muy bellamente Elías Amézaga, «ama lo vasco y lucha por lo que ama», venga de donde venga, hable y escriba como le viene en gana. «El escritor que vive en Euzkadi», y vuelvo a enlazar con Elías, y «procura servir a este pueblo con su pluma, es vasco, sin duda». Enteramente de acuerdo.

      Y no lo será, y ahora hablo yo, quien está contra los derechos de nuestro pueblo y su cultura; no será bienvenido aquel que aún escribiendo en euskera esté contra la libertad de decidir lo que este pueblo quiere hacer con su lengua, de su Universidad, de su trabajo y de su administración.

      No hay más garantía de solidaridad con todos los demás pueblos que ésta de nuestra libertad política, el único camino que permite el desarrollo cultural.

      Y Raúl Guerra recurre a «la libertad» para defender al vasco que escribe en lengua castellana; a la misma, y vemos cuántas coincidencias, recurro yo para exigir que también podamos escribir los vascos en nuestra lengua; lo que significa contar con las escuelas y las Universidades y los medios de comunicación: la oficialidad que exige su desarrollo.

      También a él le corresponde esta defensa.

      Y lo que «cuesta digerir» el hecho de que después del 15 de junio es «ciudadano vasco» todo aquel «que suda su plusvalía en Euzkadi», como dice Raúl Guerra Garrido, es seguramente verdad. Pero esta indigestión de los nuevos celadores vascos que acaban de tener acceso, y mínimo todavía, a la libertad de decirlo, tienen todavía frente a sí la larga y pesada indigestión de los que no tragan lo vasco en su compleja integridad, incluida la lengua, la cultura y el derecho que son herencia de este pueblo que sabe de Libertad desde mucho antes que los maestrillos que nos hablan ahora del A-B-C imperial.

 

Deia, 1978-01-28

 

 

 

© Martin Ugalde

 

 

"Escritor vasco / Euskal idazlea" orrialde nagusia


www.susa-literatura.eus