Ez duk erraza konpai!
Ez zen urtarrilaren
lehenarekin, Iraultzaren efemeridearekin batera joan Kubara, martxoan
baizik.
Koldo
Izagirre idazlea. Eta Kuban bidaiatu zen, Kuba geografikoan,
historikoan eta literarioan, eta bere iragazi propiotik pasatuta, haren
kronika ekarri zigun 1995ean, Susa argitaletxearen eskutik:
Ez
duk erraza, konpai!
Edu Zelaietaren poemak beste hizkuntzetan
Mugaldekoak poema-liburua
kaleratu zuen 2004an
Edu Zelaietak,
eta hasiak dira bere poemak beste hizkuntza batzuetako doinuak
ezagutzen. Bost poema —
Batzuetan; Koldarrak eta ausartak; Iturriak;
Kartografoa naufragioan; Lerro berdea— itzuli dizkiote hiru
hizkuntzatara:
gaztelania,
katalana eta
esloveniera. Lehenengo biez
Jordi Serra arduratu da, gaztelaniazkoan egileak berak lagunduta; eta
Marjeta Prelesnik Drozg-ek egin du eslovenierazko itzulpena.
Volgako Batelariak
literatur bloga
Idazleen blogak ezagutu ditugu:
Xabier
Mendiguren,
Markos
Zapiain,
Julen
Gabiria. Eta orain literatur aldizkari gisara antolatutako
blog bat sortu da:
Volgako
Batelariak. Rikardo Arregi, Juanjo Olasagarre, Ibon Egaña,
Anjel Erro eta Iban Zalduak bultzatutako ekimena da.
Apirilaren 6an (asteazkena) 21:00etan aurkeztuko dute Gasteizko Gora tabernan.