Liburuak Korrika
Andolin Eguzkitza
idazlea eta euskaldun berriak oro har omentzen ditu
Korrikaren 14. edizio honek. Edorta
Jimenezek proposatuta, liburua eraman ohi du hamaika korrikalarik
lekukoaren ondoan. Susa argitaletxeak ere bere liburuak eskaini dizkie
korrikalariei, eta horrela Santurtziko hainbat lekuko aldaketetan
Andolin Eguzkitzaren
Arimaren
ondoko ezkien artetik ibilki liburua banatuko du korrikalarien
artean. Bilboko azken 30 kilometroetan ere Andolinen liburu
bana eroan ahal izango dute korrikalariek. Bizkaiko azken
kilometroetan, idazle bakoitzaren herrian, bertako idazle baten liburu
bana izango da lekuko aldaketaren txandan, Durangon, Iurretan,
Lekeition, Ondarroan, Arratzun, Gernikan, Mundakan, Barakaldon, Getxon,
Mungian, Larrabetzun, Bilbon... Korrika amaitu ostean irakurtzeko
liburuak denak.
Joxe Azurmendi poemak
Joxe Azurmendik
1971n eman zuen argitara
Hitz berdeak
liburua, ordura arte idatzi zituen poemen bilduma. Urte berean
argitaratu zuen
Hizkuntza, etnia eta
marxismoa saioa, eta bi horiekin hasi zuen segida luzea izan
duen argitaratze bidea. Pentsamenduaren munduan ibili bada ere,
literatura ez du sekula utzi, literatura pentsa-mendu/mundu horretan
elementu oso inportantea izan baita. Baina poeta gisa ere lekua irabazi
zuen Joxe Azurmendik
Hitz
berdeak lanarekin. 2000. urtean Poesia Kaierak bilduman kaleratu
zuen Susak
Joxe
Azurmendiren poemen antologia bat, orain osorik aurkezten dizuguna.
Euskal literatura beste hizkuntzetan
Oso tarteka bada ere, irekitzen ditu gure literaturak beste hizkuntza
batzuetako ateak, eta tarte hori ere ekarri nahi dugu guk gure artera.
Azken aldian jaso ditugun zenbait itzulpen jarri ditugu sarean: Andolin
Eguzkitzaren
Dos anys després de la mort dels
pares poema, katalanez; Kirmen Uriberen
lau
poema ingelesez (aurretik zeuden bostei gehituta), eta Edorta Jimenezen
Baleen
berbaroa liburuko bi kapitulu,
Tranchida
argitaletxeak italieraz argitaratu duen itzulpenetik.